Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la volée de qc. | der Schwarm von etw.dat. pl. : die Schwärme | ||||||
la volée de qc. [fig.] - quantité | der Schwung von etw.dat. pl. [fam.] - größere Menge | ||||||
la volée (d'un escalier) [BÂT.] | der Treppenlauf pl. : die Treppenläufe | ||||||
la volée [SPORT] | der Volley pl. : die Volleys | ||||||
la volée [ZOOL.] | der Vogelschwarm pl. : die Vogelschwärme | ||||||
la volée [SPORT] - tir à l'arc | die Passe pl. : die Passen - Bogenschießen | ||||||
la volée de six (flèches) [SPORT] - tir à l'arc | die 6-Pfeil-Passe - Bogenschießen | ||||||
la volée de trois (flèches) [SPORT] - tir à l'arc | die 3-Pfeil-Passe - Bogenschießen | ||||||
la volée [sout.] - action de voler | das Fliegen pas de plur. | ||||||
la demi-volée [SPORT] | der Dropkick pl. : die Dropkicks [Football] | ||||||
la demi-volée [SPORT] | der Tropfenschuss pl. : die Tropfenschüsse [Football] | ||||||
la volée de revers [SPORT] | Schlag mit der Rückhand | ||||||
la balle à la volée | der Flugball pl. : die Flugbälle | ||||||
la haute volée h aspiré | die Hautevolee pas de plur. français - Menschen von hohem Rang |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
volée | |||||||
voler (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la volée | flugs | ||||||
de volée [SPORT] | im Flug | ||||||
de volée [SPORT] | in der Luft | ||||||
volé, volée adj. - avec des ailes | geflogen | ||||||
volé, volée adj. - subtilisé | gestohlen | ||||||
à toute volée | kraftvoll adv. | ||||||
à toute volée | mit viel Schwung | ||||||
à toute volée | mit voller Wucht | ||||||
à toute volée | schwungvoll adv. | ||||||
de haute volée | hervorragend | ||||||
de haute volée | erstklassig adj. | ||||||
capable de voler | flügge [fam.] | ||||||
pas une mouche qui vole | mucksmäuschenstill | ||||||
pas une mouche qui vole | totenstill |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voler (qc.) - au sens de : dérober | (etw.acc.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
voler qn. | jmdn. berauben | beraubte, beraubt | | ||||||
voler qn. | jmdn. bestehlen | bestahl, bestohlen | | ||||||
voler qn. | jmdn. beklauen | beklaute, beklaut | | ||||||
voler sur qc. | etw.acc. anfliegen | flog an, angeflogen | | ||||||
voler - avion, oiseau | fliegen | flog, geflogen | | ||||||
voler - chose ou avion | hochfliegen | flog hoch, hochgeflogen | | ||||||
voler - particules, dans l'air | stieben | stob, gestoben | | ||||||
voler qc. à qn. | jmdm. etw.acc. klauen | klaute, geklaut | [fam.] | ||||||
voler - au sens de : dérober | lange Finger machen [fig.] [fam.] | ||||||
voler [fig.] [fam.] - au sens de : se dépêcher | eilen | eilte, geeilt | | ||||||
voler (qc.) - au sens de : dérober | (etw.acc.) klauen | klaute, geklaut | [fam.] | ||||||
voler [ZOOL.] - au sens de : voler en groupe | schwärmen | schwärmte, geschwärmt | [Entomologie] - z. B.: Mücken | ||||||
voler - au sens de : s'emparer frauduleusement | sichacc. an fremdem Eigentum vergehen | verging, vergangen | [sout.] |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voler par nécessité des denrées alimentaires - patois de Cologne | fringsen | fringste, gefringst | [fam.] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une volée de coups | eine Tracht Prügel | ||||||
recevoir une volée | Prügel beziehen | ||||||
volée de bois vert [fig.] - critiques | harte Kritik | ||||||
volée de bois vert [fig.] - critiques | herbe Kritik | ||||||
volée de bois vert [fig.] [fam.] - coups de bâton | Tracht Prügel | ||||||
maquillée comme une voiture volée [fam.] [hum.] [péj.] | in voller Kriegsbemalung [fam.] [fig.] [hum.] [péj.] | ||||||
maquillée comme une voiture volée [fam.] [hum.] [péj.] | zugekleistert mit Make-up [fam.] [fig.] [hum.] [péj.] | ||||||
maquillée comme une voiture volée [fam.] [hum.] [péj.] | in den Tuschkasten gefallen [fam.] [fig.] [hum.] [péj.] vieilli | ||||||
voler la vedette à qn. | jmdm. die Schau stehlen | ||||||
voler dans les plumes de (ou : à) qn. [fig.] | jmdm. ans Leder gehen [fig.] | ||||||
voler bas [fig.] - remarque, blague à connotation sexuelle | unter die Gürtellinie gehen | ||||||
voler de ses propres ailes [fig.] | auf eigenen Füßen stehen [fig.] | ||||||
voler de ses propres ailes [fig.] | flügge sein | war, gewesen | [fig.] - Kinder | ||||||
voler de ses propres ailes [fig.] | sichacc. freischwimmen [fig.] - selbstständig werden |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cet avion ne sera jamais capable de voler. | Das Flugzeug wird nie flugfähig sein. | ||||||
Cet avion peut voler à Mach 2. | Dieses Flugzeug kann Mach 2 fliegen. | ||||||
Madame, m'a dit tout de go le commissaire, ce bracelet est volé. | Gnädige Frau, hat mir der Kriminalkommissar unverblümt gesagt, dieses Armband ist gestohlen. | ||||||
On entendrait une mouche voler. | Man könnte eine Stecknadel zu Boden fallen hören. | ||||||
Les avions volaient en formation vers le sud. | Die Flugzeuge flogen im Verband gegen Süden. | ||||||
La tasse vola en éclats. | Die Tasse sprang in Stücke. | ||||||
La vitre vola en éclats. | Die Fensterscheibe zersprang. | ||||||
La vitre vola en éclats. | Die Scheibe zersplitterte. |
Publicité
Publicité