Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 良好 [良好] liánghǎo | gut Adj. | ||||||
| 好 [好] hǎo | gut Adj. | ||||||
| 很好 [很好] hěn hǎo | gut Adj. | ||||||
| 良 [良] liáng | gut Adj. | ||||||
| 善 [善] shàn - 良好 [良好] liánghǎo | gut Adj. | ||||||
| 好好 [好好] hǎohǎo auch: 好好儿 [好好兒] hǎohāor | gut Adj. - ausgiebig | ||||||
| 不妙的 [不妙的] bùmiào de | alles andere als gut Adj. | ||||||
| 最好 [最好] zuìhǎo | am besten Adv. | ||||||
| 只好 [只好] zhǐhǎo | am besten Adv. | ||||||
| 更好的 [更好的] gèng hǎo de | besser Adj. | ||||||
| 上上 [上上] shàngshàng | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| 最好的 [最好的] zuìhǎo de | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| 最佳 [最佳] zuìjiā Adj. | bester | beste | bestes | ||||||
| 上好 [上好] shànghǎo | bester | beste | bestes - Qualität, Güteklasse o. Ä. Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 美德 [美德] měidé | das Gute kein Pl. | ||||||
| 善行 [善行] shànxíng | das Gute kein Pl. | ||||||
| 善 [善] shàn | das Gute kein Pl. | ||||||
| 补给品 [補給品] bǔjǐpǐn [MILIT.] | die Nachschubgüter | ||||||
| 合同产品 [合同產品] hétong chǎnpǐn [TECH.] | die Vertragsgüter | ||||||
| 更好的事情 [更好的事情] gèng hǎo de shìqíng | etwas Besseres | ||||||
| 帅哥 [帥哥] shuàigē | gut aussehender Bursche | ||||||
| 衣冠禽兽 [衣冠禽獸] yīguān-qínshòu Chengyu | gut gekleidetes Scheusal | ||||||
| 忠告 [忠告] zhōnggào | gut gemeinter Ratschlag | ||||||
| 顺风耳 [順風耳] shùnfēng'ěr | gut informierter Mensch | ||||||
| 牢记某人/某事 [牢記某人/某事] láojì mǒurén/mǒushì | sichDat. jmdn./etw. gut merken | ||||||
| 五官端正 [五官端正] wǔguān duānzhèng | ein gut proportioniertes Gesicht | ||||||
| 利弊 [利弊] lìbì | das Gute und das Schlechte kein Pl. | ||||||
| 肌肉发达 [肌肉發達] jīròu fādá [ANAT.] | gut entwickelte Muskulatur | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 最佳 [最佳] zuìjiā Adj. | Best... | ||||||
| 最优 [最優] zuìyōu Adj. | Best... - Qualität, Güteklasse o. Ä. | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles zum Besten | ||||||
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles zum Besten | ||||||
| 怠慢了 [怠慢了] Dàimàn le | Ich fürchte, ich war kein guter Gastgeber. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers beim Abschied | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 慢慢吃 [慢慢吃] Mànmàn chī | 'N Guten! | ||||||
| 慢用 [慢用] Mànyòng | 'N Guten! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Gut! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Is' scho' gut. auch: Ist schon gut. [ugs.] | ||||||
| 画蛇添足 [畫蛇添足] huàshé-tiānzú Chengyu | zu viel des Guten tun | ||||||
| 晚上好 [晚上好] Wǎnshang hǎo | Guten Abend! | ||||||
| 多吃点 [多吃點] Duōchīdiǎn | Guten Appetit! | ||||||
| 慢慢吃 [慢慢吃] Mànmàn chī | Guten Appetit! | ||||||
| 慢用 [慢用] mànyòng | Guten Appetit! | ||||||
| 请慢用 [請慢用] Qǐngmànyòng | Guten Appetit! | ||||||
| 请享用 [請享用] Qǐngxiǎngyòng | Guten Appetit! | ||||||
| 祝你飞行愉快 [祝你飛行愉快] Zhù nǐ fēixíng yúkuài | Guten Flug! | ||||||
| 早安 [早安] Zǎo'ān | Guten Morgen! | ||||||
| 早上好 [早上好] Zǎoshang hǎo | Guten Morgen! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大地回春 [大地回春] dàdì-huíchūn Chengyu | sichAkk. zum Guten wandeln (wörtlich: der Frühling kehrt zurück) | ||||||
| 好转 [好轉] hǎozhuǎn | sichAkk. zum Guten wenden | ||||||
| 过头 [過頭] guòtóu | zu viel des Guten sein | war, gewesen | | ||||||
| 过犹不及 [過猶不及] guòyóubùjí Chengyu | zu viel des Guten tun | tat, getan | | ||||||
| 拔苗助长 [拔苗助長] bá miáo zhùzhǎng Chengyu | zu viel des Guten tun (wörtlich: die Setzlinge herausziehen, um ihnen beim Wachstum zu helfen) | tat, getan | | ||||||
| 要好 [要好] yàohǎo - 交好 [交好] jiāohǎo | sichAkk. gut verstehen | ||||||
| 善于 [善於] shànyú | in etw.Dat. gut sein | war, gewesen | | ||||||
| 通晓 [通曉] tōngxiǎo | etw.Akk. gut kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| 作好 [作好] zuòhǎo | etw.Akk. gut machen | machte, gemacht | | ||||||
| 奉劝某人 [奉勸某人] fèngquàn mǒurén | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
| 跟某人讲理 [跟某人講理] gēn mǒurén jiǎnglǐ | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
| 规劝某人 [規勸某人] guīquàn mǒurén | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
| 谙熟 [諳熟] ānshú | sichAkk. gut auskennen | kannte aus, ausgekannt | | ||||||
| 通晓 [通曉] tōngxiǎo | sichAkk. gut auskennen | kannte aus, ausgekannt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 您好,这里是黄珊。 [您好,這裡是黃珊。] Nínhǎo, zhèlǐ shì Huáng Shān. - 打电话时 [打電話時] dǎ diànhuà shí | Guten Tag, hier ist Shan Huang. Infinitiv: sein - In China wird der Nachname zuerst genannt, dann der Vorname. | ||||||
| 祝你考试顺利。 [祝你考試順利。] Zhù nǐ kǎoshì shùnlì. | Alles Gute für die Prüfung! | ||||||
| 祝你们一切顺利。 [祝你們一切順利。] Zhù nǐmen yīqiè shùnlì. | Ich wünsche euch alles Gute. | ||||||
| 今天天气很好。 [今天天氣很好。] Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | Heute ist sehr gutes Wetter. Infinitiv: sein | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
| 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. Infinitiv: abgeben | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| gūběn, gǔběn, gǔfén, gǔfèn, gǔfěn, gǔpén, gǔrén, gùrén, gǔtàn, gǔwén, gùwèn | Gluten, grün, Grün, Güte, Gute, outen, tuten, unten |
Werbung






