Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [fig.] | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | würdevolles Auftreten | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | die Aufgabe von höchster Dringlichkeit | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | dringlichste Angelegenheit | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | die Sache von oberster Priorität | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | das zur Zeit dringendste Anliegen | ||||||
当一天和尚撞一天钟 [當一天和尚撞一天鐘] Dāng yī tiān héshàng zhuàng yī tiān zhōng | nicht mehr tun, als man muss | ||||||
当一天和尚撞一天钟 [當一天和尚撞一天鐘] Dāng yī tiān héshàng zhuàng yī tiān zhōng | nur das Allernötigste machen (wörtlich: Solange einer Mönch ist, läutet er die Glocke.) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
海藻 [海藻] hǎizǎo [BOT.] | der Tang | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
杜 [杜] Dù | To - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Du veraltend | ||||||
党 [黨] dǎng | die Partei Pl.: die Parteien | ||||||
趟 [趟] tàng zew. | Zew. für Verkehrsverbindungen | ||||||
趟 [趟] tàng zew. | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
汤 [湯] tāng [KULIN.] | die Brühe Pl.: die Brühen | ||||||
汤 [湯] tāng [KULIN.] | die Suppe Pl.: die Suppen | ||||||
糖 [糖] táng [KULIN.] | der Zucker Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
当 [當] dāng - 担任 [擔任] dānrèn | als etw.Nom. tätig sein | war, gewesen | | ||||||
当 [當] dāng - 应该 [應該] yīnggāi | müssen Aux. | musste, gemusst | | ||||||
当 [當] dāng - 应该 [應該] yīnggāi | sollen Aux. | sollte, gesollt | | ||||||
挡 [擋] dǎng | abhalten transitiv | hielt ab, abgehalten | - abwehren | ||||||
躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | | ||||||
当 [當] dāng - 承担 [承擔] chéngdān | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | ||||||
当 [當] dāng - 担任 [擔任] dānrèn | als etw.Nom. amtieren | amtierte, amtiert | | ||||||
当 [當] dāng - 抵挡 [抵擋] dǐdǎng | abblocken transitiv | blockte ab, abgeblockt | | ||||||
挡 [擋] dǎng | abwehren transitiv | wehrte ab, abgewehrt | | ||||||
挡 [擋] dǎng | versperren transitiv | versperrte, versperrt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
当 [當] dāng | zueinander passend Adj. | ||||||
当 [當] dàng | zu jener Zeit Adv. | ||||||
当 [當] dàng | angemessen Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | ausschweifend Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | liederlich Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | zügellos Adj. | ||||||
堂 [堂] táng Adj. | väterlicherseits Adv. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | zart - Farbton Adj. | ||||||
镗 [鏜] táng Adj. [ING.] | Bohr... | ||||||
烫 [燙] tàng [KULIN.] | kochend heiß Adj. | ||||||
恁 [恁] nèn regional | derartig Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
当 [當] dāng | als Konj. | ||||||
当 [當] dāng | während Konj. | ||||||
当 [噹] dāng [Lautmalerei] | ding, dong [Lautmalerei] | ||||||
当 [當] dāng | wenn Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | als ... - zu der Zeit als ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | zu der Zeit als ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | wenn ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | während ... +Dat. Präp. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | während ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | indem Konj. - während | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | derweil Konj. veraltend - während |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
砹 [砹] ài [CHEM.] | das Astat kein Pl. - At | ||||||
砈 [砈] è (TW; HK) [CHEM.] | das Astat kein Pl. - At |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Bakkarat |
Werbung