Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le fait de mentir | das Lügen kein Pl. | ||||||
les mensonges m. Pl. | das Lügen kein Pl. | ||||||
littéralement : presse mensongère. Slogan rappelant la propagande national-socialiste du Troisième Reich utilisé de façon polémique notamment par certains mouvements pour décrire la presse et les médias en général. | die Lügenpresse | ||||||
presse mensongère | die Lügenpresse | ||||||
le mensonge | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
la menterie veraltend [derb] auch regional | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
la mythomanie [PSYCH.] | das zwanghafte Lügen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lügen | |||||||
die Lüge (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mentir (au sujet de qn. (oder: qc.)) | (über jmdn./etw.) lügen | log, gelogen | | ||||||
débiter des mensonges | Lügen auftischen | ||||||
débiter des mensonges | Lügen erzählen | ||||||
mythonner auch: mythoner [ugs.] | Lügen auftischen [ugs.] | ||||||
s'enferrer dans qc. [fig.] | sichAkk. in seinen eigenen Lügen fangen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu mens. | Du lügst. | ||||||
Il me répugne de mentir. | Es widerstrebt mir zu lügen. | ||||||
Tous les hommes politiques mentent. | Die Politiker lügen alle. | ||||||
Il ne faut pas mentir. | Man darf nicht lügen. | ||||||
Elle en a assez de mentir et lui confesse la vérité. | Sie hat das Lügen satt und beichtet ihm die Wahrheit. | ||||||
Il ment comme il respire ! [ugs.] | Er lügt wie gedruckt! [ugs.] | ||||||
Là on combine, ment et trafique. | Da wird getrickst, gelogen und geschoben. | ||||||
En effet, il a menti. | Er hat nämlich gelogen. | ||||||
Ses mots s'avérèrent mensongers. | Seine Worte offenbarten sich als Lüge. | ||||||
Il a été accusé de multiple mensonge. [JURA] | Er wurde der mehrfachen Lüge bezichtigt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire des craques à qn. [ugs.] | jmdm. Lügen auftischen | ||||||
raconter des craques à qn. [ugs.] | jmdm. Lügen auftischen | ||||||
mentir comme on respire [ugs.] | lügen wie gedruckt [ugs.] | ||||||
faire mentir qc. | etw.Akk. Lügen strafen [ugs.] | ||||||
prouver à qn. qu'il a tort | jmdn. Lügen strafen [ugs.] | ||||||
se faire des illusions | sichDat. in die (eigene) Tasche lügen [ugs.] | ||||||
se raconter des histoires | sichDat. in die (eigene) Tasche lügen [ugs.] | ||||||
Le mensonge ne mène pas loin. | Lügen haben kurze Beine | ||||||
Les mensonges ne mènent pas loin. | Lügen haben kurze Beine | ||||||
La vérité finit toujours par se savoir. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
mentir comme un arracheur de dents | lügen, dass sichAkk. die Balken biegen [fig.] | ||||||
faire mentir le proverbe [fig.] | das Sprichwort Lügen strafen [fig.] | ||||||
confondre un menteur [form.] | jmdn. der Lüge überführen | ||||||
accuser qn. de mensonge | jmdn. einer Lüge zeihen [form.] - i. S. v.: bezichtigen, beschuldigen |
Werbung
Werbung