Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| étaler qc. | etw.Akk. verteilen | verteilte, verteilt | | ||||||
| étaler qc. | etw.Akk. auslegen | legte aus, ausgelegt | | ||||||
| s'étaler auch [fig.] | sichAkk. breit machen | machte, gemacht | | ||||||
| étaler qc. sur qc. | etw.Akk. auf einer Sache ausbreiten | breitete aus, ausgebreitet | | ||||||
| étaler qc. sur qc. | etw.Akk. auf etw.Akk. auftragen | trug auf, aufgetragen | | ||||||
| s'étaler sur qc. | sichAkk. über etw.Akk. erstrecken | erstreckte, erstreckt | | ||||||
| étaler qc. | etw.Akk. ausbreiten | breitete aus, ausgebreitet | - öffentlich | ||||||
| étaler qc. - par ex. : crème, beurre, enduit | etw.Akk. verstreichen | verstrich, verstrichen | - verputzen, verreiben, streichen | ||||||
| étaler qc. [KULIN.] | etw.Akk. ausrollen | rollte aus, ausgerollt | - Teig | ||||||
| étaler qc. - au sens de : exhiber hauptsächlich [pej.] | etw.Akk. zur Schau stellen hauptsächlich [pej.] | ||||||
| étaler qc. [KULIN.] - pâte | etw.Akk. auswallen | wallte aus, ausgewallt | hauptsächlich (Schweiz) - Teig | ||||||
| étaler qc. [KULIN.] - pâte | etw.Akk. auswellen | wellte aus, ausgewellt | (Süddt.) - Teig | ||||||
| s'étaler de tout son long [ugs.] | der Länge nach hinfallen | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| s'étaler de tout son long [ugs.] | lang hinfallen | fiel hin, hingefallen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'étaler sur ... - indication temporelle et spatiale | über ... verteilt sein | ||||||
| s'étaler sur ... - indication temporelle | sichAkk. über ... hinziehen | ||||||
| s'étaler en beauté [fig.] [ugs.] - à un examen | mit Sang und Klang durchfallen [fig.] [ugs.] | ||||||
| étaler sa supériorité | auftrumpfen | trumpfte auf, aufgetrumpft | | ||||||
| étaler un grand faste | prunken | prunkte, geprunkt | | ||||||
| étaler du beurre sur une tartine [KULIN.] | Butter auf eine Brotschnitte streichen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pour ces hommes distingués, dont je veux être, il ne convient pas d'étaler sa joie de vivre. Infinitiv: convenir [form.] | Bei diesen vornehmen Menschen, von denen ich gern einer wäre, gehört es sich nicht, seine Lebensfreude zur Schau zu tragen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| détaler, pétale, tabler, tacler, taler, thaler, écaler, égaler, étable, établer, étager, étale, étaleur, étamer, étayer | Tadler, Takler, Taler, Taxler |
Werbung







