Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wild type | der Wildtyp pl.: die Wildtypen | ||||||
| type | die Art pl.: die Arten | ||||||
| type | der Typ pl.: die Typen | ||||||
| type | die Sorte pl.: die Sorten | ||||||
| type | die Variante pl.: die Varianten | ||||||
| cell (Amer.) (short for: cell phone) [coll.] | das Handy pl.: die Handys | ||||||
| type [TECH.] | das Modell pl.: die Modelle | ||||||
| game [COOK.][ZOOL.] | das Wild no plural | ||||||
| type | der Typus pl.: die Typen | ||||||
| type | die Gattung pl.: die Gattungen | ||||||
| type | die Ausführungen | ||||||
| type | die Baureihe pl.: die Baureihen | ||||||
| type | die Grundform pl.: die Grundformen | ||||||
| type | der Satz pl.: die Sätze | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wild adj. | wild | ||||||
| rabid adj. - furious | wild | ||||||
| raucous adj. - rowdy | wild | ||||||
| boisterous adj. | wild | ||||||
| feral adj. | wild | ||||||
| fierce adj. | wild | ||||||
| madcap adj. | wild | ||||||
| savage adj. | wild | ||||||
| rambunctious adj. | wild | ||||||
| savagely adv. | wild | ||||||
| truculent adj. | wild | ||||||
| ferocious adj. | wild | ||||||
| furious adj. | wild | ||||||
| wildly adv. | wild | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sealed cell with chrysalis [ZOOL.] | die Puppenwiege pl.: die Puppenwiegen | ||||||
| sealed cell with pupa [ZOOL.] | die Puppenwiege pl.: die Puppenwiegen | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| another type | eine andere Art | ||||||
| from storage type | Von-Lagertyp - SAP | ||||||
| Wild horses couldn't drag me there. | Keine zehn Pferde bringen mich dahin. | ||||||
| Wild horses couldn't drag me there. | Da würden mich keine zehn Pferde hinbringen. | ||||||
| to let one's imagination run wild | seiner Fantasie (or: Phantasie) freien Lauf lassen | ||||||
| It's not as bad as all that. | Das ist halb so wild. | ||||||
| like a raving loony | wie vom wilden Affen gebissen | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| She's not my type. | Sie passt nicht in mein Beuteschema. [fig.] | ||||||
| Being fixed on one type of person can negatively impact the process of finding a partner. | Ein bestimmtes Beuteschema kann die Partnersuche negativ beeinflussen. | ||||||
| He's just not my type. | Er ist einfach nicht mein Typ. | ||||||
| an article of identical type and quality | identisch in Ausführung und Qualität | ||||||
| the type of insurance required | die Art der verlangten Versicherung | ||||||
| a wagon of suitable type | ein Waggon von geeigneter Art | ||||||
| I can't stand this guy | ich kann den Typen nicht ab [coll.] | ||||||
| two types of exchange rate pl. [FINAN.] | zweierlei Wechselkurse | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| tigerishly, stormily, gustily, boisterously, turbulently, frolicsomely, wildly, blustery, boisterous, undomesticated, tomboyish, tumultuously, rompish, omitted, rompy, rambunctious, stormy, rumbustious | Wildbret, Rehfleisch, Wildtiere, Vollspiel, grimmig, ungezähmt, ungestüm, heftig, stürmisch, grausam, ausgelassen, Wildfleisch, Jagdfauna, rasend |
Grammar |
|---|
| ohne Umlaut tief + e |
| Sammelbezeichnungen (Kollektiva) Sammelbezeichnungen (Kollektiva) sind eine Untergruppe der Konkreta. Sie bezeichnen mit einem Wort im Singular eine Einheit, die aus mehreren Lebewesen oder Dingen besteht. |
| Groß-/Kleinschreibung bei Krankheitsbezeichnungen Nur Krankheitsbezeichnungen, die nach einer Person oder einem Ortgenannt werden, werden großgeschrieben. |
| Nomen zu Verb Geist + er |
Advertising






