Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il far sloggiare | die Ausquartierung Pl.: die Ausquartierungen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| far cadere qcn./qc. | jmdn./etw. umwerfen | warf um, umgeworfen | | ||||||
| far entrare qcn./qc. | jmdn./etw. hereinführen | führte herein, hereingeführt | | ||||||
| far girare qc. | etw.Akk. herumreichen | reichte herum, herumgereicht | | ||||||
| far gonfiare qc. | anschwellen | schwellte an, angeschwellt | | ||||||
| far precipitare (giù) qcn./qc. (da qc.) | jmdn./etw. (von etw.Dat.) herunterstürzen | stürzte herunter, heruntergestürzt | | ||||||
| far sloggiare qcn. | jmdn. ausquartieren | quartierte aus, ausquartiert | | ||||||
| far sparire qc. | etw.Akk. beiseitebringen | brachte beiseite, beiseitegebracht | | ||||||
| far venire (qui) qcn. | jmdn. herbekommen | bekam her, herbekommen | | ||||||
| (far) riavvolgere qc. | etw.Akk. zurücklaufen lassen | ||||||
| far credere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. vorschwindeln | schwindelte vor, vorgeschwindelt | | ||||||
| fare (auch: far) baruffa - violentemente | raufen | raufte, gerauft | | ||||||
| (far) maturare qcn. | jmdn. reifen | reifte, gereift | - wachsen lassen | ||||||
| far stare - mettere, stipare | hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | - unterbringen | ||||||
| far saltare qc. - con l'esplosivo | etw.Akk. aussprengen | sprengte aus, ausgesprengt | - durch Sprengung beseitigen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare (auch: far) colazione | frühstücken | frühstückte, gefrühstückt | | ||||||
| far freddare | abkühlen lassen | ||||||
| far freddare | kalt werden lassen | ||||||
| far starnutire | zum Niesen reizen | ||||||
| fare (auch: far) baruffa | streiten | stritt, gestritten | | ||||||
| fare (auch: far) baruffa | zanken | zankte, gezankt | | ||||||
| fare (auch: far) credito | borgen | borgte, geborgt | | ||||||
| fare (auch: far) tardi | sichAkk. verspäten | verspätete, verspätet | | ||||||
| fare (auch: far) tardi | zu spät kommen | kam, gekommen | | ||||||
| fare (auch: far) testo | als Autorität gelten | ||||||
| fare (auch: far) testo | richtungsweisend sein | war, gewesen | | ||||||
| fare (auch: far) testo | maßgebend sein | war, gewesen | | ||||||
| far crocchio | in Grüppchen zusammenglucken | ||||||
| far crocchio | in Grüppchen zusammenkommen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Canta da far pietà! | Sie singt zum Erbarmen! | ||||||
| Devi far cuocere la minestra per un'ora a fuoco lento. | Du musst die Suppe eine Stunde auf kleiner Flamme kochen lassen. | ||||||
| Pensa solo a far carriera. | Er denkt nur daran, Karriere zu machen. | ||||||
| Vuole far credere di sapere tutto. | Er gibt sichDat. den Anschein, sehr wissend zu sein. | ||||||
| Smettila di far rumore! [ugs.] | Hör auf, so einen Lärm zu machen! [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung







