Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medo m. | die Angst Pl.: die Ängste | ||||||
| ansiedade f. | die Angst Pl.: die Ängste | ||||||
| temor m. | die Angst Pl.: die Ängste | ||||||
| preocupação f. | die Angst Pl.: die Ängste - Sorge | ||||||
| receio m. | die Angst Pl.: die Ängste - Sorge | ||||||
| apreensão f. - temor | die Angst Pl.: die Ängste - Sorge | ||||||
| medo de falar em público | die Redeangst | ||||||
| medo da existência [PSYCH.] | die Daseinsangst | ||||||
| medo existencial [PSYCH.] | die Daseinsangst | ||||||
| amaxofobia f. [PSYCH.] | die Fahrangst | ||||||
| paúra f. (Brasil) - grande medo | die Scheißangst [ugs.] [derb] [pej.] | ||||||
| pavor m. - grande medo | die Scheißangst [ugs.] [derb] [pej.] | ||||||
| fobia f. | die krankhafte Angst | ||||||
| cagaço m. [ugs.] [derb] | der Schiss Pl. [ugs.] - Angst | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por medo | aus Angst | ||||||
| sem medo | ohne Angst | ||||||
| angustiante m./f. Adj. | angsterregend auch: Angst erregend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meter medo a alg. | jmdm. Angst einjagen | jagte ein, eingejagt | | ||||||
| ficar com medo | Angst bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| deixar alg. com medo | jmdm. Angst machen | machte, gemacht | | ||||||
| meter medo a alg. | jmdm. Angst machen | machte, gemacht | | ||||||
| tremer de medo | vor Angst schlottern | schlotterte, geschlottert | | ||||||
| estar com medo (de alg. (oder: a.c.)) | Angst vor jmdm./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter medo de alg. (oder: a.c.) | Angst vor jmdm./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| aterrorizar alg. | jmdn. in (Angst und) Schrecken versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficar com medo | es mit der Angst zu tun bekommen (oder: kriegen) [ugs.] | ||||||
| ficar com o cu na mão [fig.] [vulg.] | sichDat. vor Angst in die Hose scheißen [fig.] [vulg.] | ||||||
| ter medo de a.c. | jmdm. sitzt die Angst im Nacken Infinitiv: sitzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ele quase morreu de medo. | Er ist vor Angst fast gestorben. | ||||||
| Estás com medo do cão? | Hast du Angst vor dem Hund? | ||||||
| Tenho medo de andar de avião. | Ich habe Angst vor dem Fliegen. | ||||||
| Ela tem medo de voar. | Sie hat Angst vor dem Fliegen. | ||||||
| Estou com muito medo. | Mir ist angst und bange. | ||||||
| Do que você tem medo? | Wovor hast du denn Angst? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Wanst | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Beklemmungsgefühl, Besorgtheit, Bammel, Besorgnis, Furcht, Angstzustand, Fracksausen, Bangigkeit, Befürchtung, Furchtsamkeit, Bange, angstfrei, Ängstlichkeit | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| amarelar - Bammel kriegen | Letzter Beitrag: 20 Mai 16, 18:13 | |
| 4. [Brasil, Informal] Perder a coragem; se… | 2 Antworten | |






