Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fazer vento | winden | windete, gewindet | | ||||||
| ventar | winden | windete, gewindet | | ||||||
| retorcer a.c. | etw.Akk. winden | ||||||
| contorcer-se | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| retorcer-se | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| trepar | sichAkk. winden | wand, gewunden | - Pflanzen | ||||||
| enroscar-se em a.c. - enrolar-se | sichAkk. um etw.Akk. winden | wand, gewunden | | ||||||
| enroscar a.c. | etw.Akk. winden [form.] | ||||||
| soprar - vento | blasen | blies, geblasen | - Wind | ||||||
| soprar violentamente - vento | stürmen | stürmte, gestürmt | - Wind | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vento m. | der Wind Pl.: die Winde | ||||||
| guincho m. | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
| convólvulo m. [BOT.] | die Winde Pl.: die Winden wiss.: Convolvulus - Gattung | ||||||
| vento úmidoBR / húmidoPT | feuchter Wind | ||||||
| vento moderado | mäßiger Wind | ||||||
| vento fraco | schwacher Wind | ||||||
| vendaval m. | starker Wind | ||||||
| vento forte | starker Wind | ||||||
| vento seco | trockener Wind | ||||||
| vento quente | warmer Wind | ||||||
| bonança f. - vento | günstiger Wind | ||||||
| ventania f. | starker und stetiger Wind | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parietal m./f. Adj. - referente a parede | Wand... | ||||||
| mural m./f. Adj. - parede | Wand... | ||||||
| eólico, eólica Adj. | Wind... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aos quatro ventos [fig.] | in alle (vier) Winde | ||||||
| faça chuva ou faça sol | bei (oder: in) Wind und Wetter | ||||||
| (quer) chova, quer faça sol | bei (oder: in) Wind und Wetter | ||||||
| sempre Adv. - não importa o tempo | bei (oder: in) Wind und Wetter | ||||||
| fazer alarde | Wind machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar avoado(-a) | durch den Wind sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| saber a.c. - ficar sabendo | Wind von etw.Dat. bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ... E o Vento Levou (Brasil) [CINE.] | Vom Winde verweht - Film | ||||||
| E Tudo o Vento Levou (Portugal) [CINE.] | Vom Winde verweht - Film | ||||||
| Quem semeia vento, colhe tempestade. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
| fazer (um) estardalhaço sobre alg. (oder: a.c.) | viel Wind um jmdn./etw. machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| navegar conforme os ventos [fig.] | sein Fähnchen nach dem Wind drehen [fig.] [pej.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O vento trouxe as folhas para cá. | Der Wind hat die Blätter herübergeweht. | ||||||
| O vento forte trouxe areia do Saara até a Alemanha. | Der starke Wind wehte Sand aus der Sahara bis nach Deutschland an. Infinitiv: anwehen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| binden, finden, Indien, weiden, Weiden, weinen, Weinen, wenden, widern, widmen, Winde, Windei, Windel, windeln, Winken, winken | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| wehen, krümmen, hochranken, zwirbeln | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






