Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| днём Adv. | tags | ||||||
| в дневно́е вре́мя Adv. | bei Tag | ||||||
| днём Adv. | bei Tag | ||||||
| ежедне́вно Adv. | jeden Tag | ||||||
| посу́точно Adv. | pro Tag | ||||||
| одна́жды Adv. | eines Tages | ||||||
| днём Adv. | am Tage | ||||||
| на днях Adv. | dieser Tage | ||||||
| под землёй Adv. [TECH.] | unter Tage [Bergbau] | ||||||
| подзе́мный Adj. [TECH.] | unter Tage [Bergbau] | ||||||
| накану́не Adv. | tags zuvor | ||||||
| наза́втра Adv. [ugs.] | tags darauf | ||||||
| накану́не Adv. | am Tag zuvor | ||||||
| круглосу́точно Adv. | Tag und Nacht | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tags | |||||||
| der Tag (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| денёк m. [Dim.] | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| день m. | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| дни поте́рянного рабо́чего вре́мени Pl. | die Ausfalltage | ||||||
| дни просто́я Pl. | die Ausfalltage | ||||||
| гемеро́бии Pl. [ZOOL.] | die Taghaften wiss.: Hemerobiidae (Familie) | ||||||
| гемеробии́ды Pl. [ZOOL.] | die Taghaften wiss.: Hemerobiidae (Familie) | ||||||
| лесны́е козодо́и Pl. [ZOOL.] | die Tagschläfer wiss.: Nyctibiidae (Familie) | ||||||
| грацио́нные дни Pl. - отсро́чка при упла́те по ве́кселю [FINAN.][HIST.] | die Diskretionstage | ||||||
| коне́ц весны́ m. | die Austage regional | ||||||
| дни, наибо́лее благоприя́тные для гада́ний по наро́дному пове́рью Pl. - в А́встрии | die Lostage (Österr.) | ||||||
| определённые дни в году́, по кото́рым крестья́не предска́зывают пого́ду на предстоя́щий пери́од Pl. - в А́встрии | die Lostage (Österr.) | ||||||
| ме́сячные kein Singular [ugs.] | die Tage [ugs.] - Menstruation | ||||||
| День Побе́ды m. - национа́льный пра́здник в Росси́и | der Tag des Sieges | ||||||
| День (всех) влюблённых m. - 14 февраля́ | der Tag der Liebenden Pl.: die Tage - am 14. Februar | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подённый Adj. | Tage... auch: Tages... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́ждый день | jeden Tag | ||||||
| в тот же (са́мый) день | am selben Tag | ||||||
| на дневно́й пове́рхности | über Tage | ||||||
| на пове́рхности земли́ | über Tage | ||||||
| на друго́й день | am anderen Tage | ||||||
| на сле́дующий день | am anderen Tage | ||||||
| в тако́й-то день | an dem und dem Tage | ||||||
| в предвкуше́нии э́того дня | angesichts dieses Tages | ||||||
| не́сколько дней тому́ наза́д | vor etlichen Tagen | ||||||
| До встре́чи! [ugs.] | Bis die Tage! [ugs.] | ||||||
| Пока́! [ugs.] | Bis die Tage! [ugs.] | ||||||
| на сле́дующий день | tags darauf | ||||||
| До́брый день! | Guten Tag! | ||||||
| на сле́дующий день | den Tag darauf | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| проявля́тьuv (что-л.) прояви́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) an den Tag legen | legte, gelegt | | ||||||
| обнару́живатьсяuv - выявля́ться обнару́житьсяv - вы́явиться | an den Tag kommen | kam, gekommen | | ||||||
| открыва́тьсяuv - обнару́живаться откры́тьсяv - обнару́житься | an den Tag kommen | kam, gekommen | | ||||||
| проявля́тьсяuv - обнару́живаться прояви́тьсяv - обнару́житься | an den Tag kommen | kam, gekommen | | ||||||
| обнару́живатьuv (что-л.) - выявля́ть обнару́житьv (что-л.) - вы́явить | (etw.Akk.) an den Tag legen | legte, gelegt | | ||||||
| раскрыва́тьсяuv [fig.] - обнару́живаться раскры́тьсяv [fig.] - обнару́житься | an den Tag kommen | kam, gekommen | | ||||||
| выявля́тьсяuv вы́явитьсяv | zutage (auch: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
| обнару́живатьсяuv обнару́житьсяv | zutage (auch: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
| проявля́тьсяuv - обнару́живаться прояви́тьсяv - обнару́житься | zutage (auch: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
| житьuv беспе́чно | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Хоро́шего дня! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
| Ка́ждый день, кро́ме вто́рника. | Jeden Tag, außer Dienstag. | ||||||
| Света́ет. | Es wird Tag. | ||||||
| Он не пропуска́ет ни дня. | Er bleibt keinen Tag aus. | ||||||
| Он прихо́дит ка́ждый день. | Er bleibt keinen Tag aus. | ||||||
| За оди́н день мы прошли́ два́дцать киломе́тров. | An einem Tag legten wir zwanzig Kilometer zurück. | ||||||
| Света́ет. | Der Tag bricht an. | ||||||
| Э́тот день я постара́юсь запо́мнить надо́лго. | Diesen Tag muss ich mir im Kalender rot anstreichen. | ||||||
| Он рабо́тал це́лый день. | Er hat einen vollen Tag gearbeitet. | ||||||
| Наста́нет день распла́ты. | Der Tag der Abrechnung wird kommen. | ||||||
| Раз в неде́лю она́ устра́ивает разгру́зочный день. | Einen Tag in der Woche fastet sie. | ||||||
| Он рабо́тал це́лый день. | Er hat den ganzen Tag gearbeitet. | ||||||
| Он весь день не выходи́л из до́ма. | Er hat den ganzen Tag das Haus nicht verlassen. | ||||||
| Он за весь день так не вы́брался из до́ма. | Er ist den ganzen Tag nicht ausgekommen. | ||||||
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






