Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с (больши́м) трудо́м | mühsam | ||||||
с трудо́м | schwer | ||||||
без труда́ | mühelos | ||||||
с трудо́м различи́мый Adj. | verwechselbar | ||||||
бога́тый трудо́м Adj. [form.] - о жи́зни челове́ка | arbeitsreich [form.] | ||||||
облегча́ющий труд Adj. | Arbeit sparend auch: arbeitsparend | ||||||
без осо́бого труда́ Adv. | spielend | ||||||
по результа́там труда́ | leistungsgerecht | ||||||
спосо́бный к труду́ Adj. | arbeitsfähig | ||||||
вы́званный усло́виями труда́ Adj. | arbeitsbedingt | ||||||
уменьша́ющий затра́ты труда́ Adj. | Arbeit sparend auch: arbeitsparend | ||||||
уменьша́ющий затра́ты труда́ Adj. | arbeitssparend | ||||||
относя́щийся к стати́стике труда́ Adj. | arbeitsstatistisch | ||||||
тре́бующий больши́х затра́т труда́ Adj. [WIRTSCH.] | arbeitsintensiv | ||||||
осно́ванный на разделе́нии труда́ Adj. [WIRTSCH.] | arbeitsteilig |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
трудом | |||||||
труд (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
труд m. | die Arbeit Pl. | ||||||
труд m. | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
труд m. - произведе́ние | das Werk Pl.: die Werke | ||||||
труд m. - уси́лия | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
труд m. | die Arbeitskraft Pl.: die Arbeitskräfte | ||||||
труд m. | das Bemühen kein Pl. | ||||||
труд m. | das Berufsleben kein Pl. | ||||||
труд m. | die Schrift Pl.: die Schriften | ||||||
труд m. - шко́льная дисципли́на | der Werkunterricht Pl. | ||||||
труд m. [KUNST] | das Opus Pl.: die Opera fachsprachlich | ||||||
труды́ kein Singular [BILDUNGSW.] | Werken ohne Artikel kein Pl. | ||||||
лече́ние трудо́м n. [MED.] | die Arbeitskur Pl.: die Arbeitskuren | ||||||
лече́ние трудо́м n. [MED.] | die Arbeitstherapie Pl.: die Arbeitstherapien | ||||||
труд подро́стков m. - несовершенноле́тних | die Jugendarbeit Pl.: die Jugendarbeiten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с трудо́м | mit knapper Not | ||||||
с трудо́м | mit Mühe | ||||||
с трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
с больши́м трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
с трудо́м преодолева́тьuv тече́ние | gegen den Strom ankämpfen | ||||||
с трудо́м вы́давитьv из себя́ не́сколько слов | sichDat. ein paar Worte abquetschen | ||||||
с трудо́м переводи́ть дыха́ние | nach Luft japsen [ugs.] | ||||||
с трудо́м переводи́тьuv дыха́ние | japsen | japste, gejapst | [ugs.] | ||||||
с трудо́м переводи́тьuv дыха́ние | jappen | jappte, gejappt | (Norddt.) | ||||||
житьuv свои́м трудо́м | von seiner Hände Arbeit leben | ||||||
вло́женный труд | angelegte Arbeit | ||||||
вло́женный труд | aufgewandte Arbeit | ||||||
зако́нченный труд | abgerundete Leistung | ||||||
затра́ченный труд | angelegte Arbeit |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
систе́ма опла́ты труда́ в натура́льной фо́рме [FINAN.] | das Trucksystem Pl.: die Trucksysteme | ||||||
догово́р ме́жду предприя́тием и молоды́м специали́стом о повыше́нии квалифика́ции после́днего и испо́льзовании его́ труда́ на предприя́тии [JURA] | der Absolventenförderungsvertrag | ||||||
ме́дик-специали́ст по гигие́не труда́, профессиона́льной патоло́гии и физиоло́гии труда́ [MED.] | der Arbeitsmediziner | die Arbeitsmedizinerin Pl.: die Arbeitsmediziner, die Arbeitsmedizinerinnen | ||||||
разде́л медици́ны, объединя́ющий гигие́ну труда́, профессиона́льную патоло́гию и физиоло́гию труда́ [MED.] | die Arbeitsmedizin Pl. | ||||||
сте́пень вовлече́ния национа́льного хозя́йства в проце́сс междунаро́дного разделе́ния труда́ [WIRTSCH.] | die Außenhandelsintensität |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он с трудо́м объясня́ется по-ру́сски. | Er kann sich nur schwer in Russisch verständigen. | ||||||
Он с трудо́м вы́давил из себя́ не́сколько слов. | Mit Mühe rang er sich einige Worte ab. | ||||||
Он с трудо́м одоле́л свою́ по́рцию. - еды́ | Er hat seine Portion kaum aufgekriegt. | ||||||
Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
Но́вое зада́ние ему́ даётся с трудо́м. | Mit der neuen Aufgabe tut er sich schwer. | ||||||
Труд облагора́живает. | Arbeit adelt. | ||||||
Напра́сный труд. | Es ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
Труд, уме́ренность и о́тдых - лу́чшая защи́та от боле́зней. | Arbeit, Mäßigkeit und Ruh schließt dem Arzt die Türe zu. | ||||||
Э́тот моме́нт опра́вдывает многоле́тний труд. | Ein solcher Moment wiegt Jahre der Mühe auf. | ||||||
Э́то неполноце́нное вознагражде́ние за его́ труд. | Das ist kein Äquivalent für seine Arbeit. | ||||||
Ка́ждому по труду́. | Jedem nach seiner Leistung. | ||||||
Э́то не сто́ит труда́. | Es ist nicht der Mühe wert. | ||||||
Э́то сто́ило большо́го труда́. | Es kostete viel Arbeit. |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren