Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| соверше́нный прил. - идеа́льный | perfekt | ||||||
| соверше́нный прил. - по́лный; идеа́льный | vollkommen | ||||||
| соверше́нный прил. - по́лный | ganz | ||||||
| соверше́нный прил. - по́лный | völlig | ||||||
| соверше́нный прил. - по́лный | restlos | ||||||
| соверше́нный прил. [ЛИНГ.] | perfektiv | ||||||
| соверше́нный по фо́рме гл. обр. [ИСК.] прил. | formvollendet | ||||||
| соверше́нно ве́рный прил. | goldrichtig | ||||||
| соверше́нно го́лый прил. | pudelnackt | ||||||
| соверше́нно го́лый прил. | splitternackt | ||||||
| соверше́нно го́лый прил. | fasernackt | ||||||
| соверше́нно мо́крый прил. | tropfnass | ||||||
| соверше́нно незнако́мый прил. | wildfremd | ||||||
| соверше́нно неожи́данный прил. | urplötzlich | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| соверше́нный вид м. [ЛИНГ.] | perfektiver Aspekt [грамматика] | ||||||
| соверше́нный вид м. [ЛИНГ.] | vollendeter Aspekt [грамматика] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| соверше́нный вид [ЛИНГ.] | perfektive Aktionsart [грамматика] | ||||||
| соверше́нно ве́рно | ganz recht | ||||||
| соверше́нно ве́рно | ganz richtig | ||||||
| соверше́нно откры́то | in aller Öffentlichkeit | ||||||
| (техни́чески) соверше́нное изде́лие | ausgereiftes Produkt | ||||||
| Соверше́нно ве́рно. | Jawohl. | ||||||
| с соверше́нным почте́нием - в пи́сьмах | mit ausgezeichneter Hochachtung | ||||||
| сде́латьсв (что-л.) соверше́нно созна́тельно | etw.Akk. mit vollem Bewusstsein tun | ||||||
| бытьнсв соверше́нно расстро́енным | am Boden zerstört sein [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне соверше́нно безразли́чно. | Es ist mir ganz egal. | ||||||
| Мне соверше́нно безразли́чно. | Es ist mir ganz gleich. | ||||||
| Мне э́то соверше́нно то́чно изве́стно. | Ich weiß es bombensicher. | ||||||
| Э́то мне соверше́нно нева́жно. | Es ist mir völlig unwichtig. | ||||||
| Э́то соверше́нно очеви́дно. | Daran kann man mit dem Finger fühlen. [разг.] | ||||||
| Э́то соверше́нно пра́вильно. | Das steht im Adelung. устаревшее | ||||||
| Они́ соверше́нно незави́симы друг от дру́га. | Zwischen ihnen besteht kein Abhängigkeitsverhältnis. | ||||||
| Соверше́нно очеви́дно, наско́лько неопра́вданно подо́бное реше́ние. | Die Abwegigkeit einer solchen Entscheidung liegt auf der Hand. | ||||||
| У него́ соверше́нно истрёпаны не́рвы. | Er hat kaputte Nerven. | ||||||
| Я соверше́нно разби́т. | Ich bin ganz kaputt. | ||||||
| Он живёт соверше́нно оди́н. | Er lebt ganz allein. | ||||||
| Тепе́рь мы смо́трим на э́то соверше́нно други́ми глаза́ми. | Wir sehen die Sache jetzt mit ganz anderen Augen an. | ||||||
| Он был соверше́нно измо́тан. | Er war völlig ausgepumpt. [разг.] | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| соверше́нный | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| абсолю́тный, зако́нченный, вдрызг, перфекти́вный, соверше́нно, совсе́м, во́все, целико́м, по́лный, по́лностью, сполна́, полноце́нно, полноце́нный, всеце́ло, соверше́нстве, вполне́ | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






