Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́ждый прил. - в знач. сущ. - "все" | alle | ||||||
| всё межд. - о зако́нчившемся проду́кте и т. п. | alle нар. | ||||||
| беспреста́нно нар. | alle Augenblicke | ||||||
| ежемину́тно нар. | alle Augenblicke | ||||||
| всегда́ нар. | alle Male | ||||||
| вся́кий раз нар. | alle Male | ||||||
| ежедне́вно нар. | alle Tage | ||||||
| наве́к нар. | für alle Zeiten | ||||||
| вове́к нар. | in alle Ewigkeit | ||||||
| наве́к нар. | in alle Ewigkeit | ||||||
| сверх ме́ры нар. | über alle Maßen | ||||||
| чрезме́рно нар. | über alle Maßen | ||||||
| на ка́ждом шагу́ нар. [разг.] | alle naselang (также: naslang, nasenlang) [разг.] | ||||||
| постоя́нно нар. | alle naselang (также: naslang, nasenlang) [разг.] | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лю́рик м. [ЗООЛ.] | der Krabbentaucher мн.ч.: die Krabbentaucher науч.: Alle alle | ||||||
| ма́лая гага́рка ж. [ЗООЛ.] | der Krabbentaucher мн.ч.: die Krabbentaucher науч.: Alle alle | ||||||
| все мест. - в знач. сущ. | alle Welt | ||||||
| ка́ждый прил. - в знач. сущ. | alle Welt | ||||||
| кара́чки нет ед.ч. [разг.] | alle viere [разг.] | ||||||
| четвере́ньки нет ед.ч. [разг.] | alle viere [разг.] | ||||||
| А́ллер м. - река́; прито́к Ве́зера [ГЕОГР.] | die Aller - Fluss | ||||||
| полнопра́вие ср. [ЮР.] | das Verfügen über alle Rechte | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| все мест. | alle | ||||||
| всё нар. | alle | ||||||
| немно́гие мест. мн.ч. | nicht alle | ||||||
| о́бе - собир. числ. - о ли́цах, предме́тах же́нского ро́да | alle beide - nur fem.; Indefinitpronomen | ||||||
| о́ба - собир. числ. - о ли́цах, предме́тах мужско́го и сре́днего ро́да | alle beide - nur maskulin und neutrum; Indefinitpronomen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| и то́т и друго́й | alle beide | ||||||
| все, кро́ме тебя́ | alle außer dir | ||||||
| для нас всех | für uns alle | ||||||
| Вот э́то да! | Alle Achtung! | ||||||
| все тро́е | alle drei | ||||||
| все без исключе́ния | alle durchweg | ||||||
| все вме́сте | alle miteinander | ||||||
| ка́ждые су́тки | alle Tage | ||||||
| весь мир | alle Welt | ||||||
| всевозмо́жные сре́дства | alle möglichen Mittel | ||||||
| все без исключе́ния | alle ohne Ausnahme | ||||||
| все до еди́ного | alle ohne Ausnahme | ||||||
| все до одного́ | alle ohne Ausnahme | ||||||
| все поголо́вно | alle ohne Ausnahme | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Поня́тненько. [разг.] | Alles klärchen. [разг.] | ||||||
| Все ко мне! | Alle herüber zu mir! | ||||||
| Все на э́ту сто́рону! | Alle herüber zu mir! | ||||||
| Его́ зна́ют все. | Alle kennen ihn. | ||||||
| Все в сбо́ре? | Sind alle da? | ||||||
| Все пришли́? | Sind alle da? | ||||||
| Все собрали́сь? | Sind alle da? | ||||||
| Все сотру́дники, без кото́рых мо́жно обойти́сь, бы́ли уво́лены. | Alle abkömmlichen Mitarbeiter wurden entlassen. | ||||||
| Стара́ться и́зо всех сил. | Alle möglichen Anstrengungen machen. | ||||||
| Все беру́тся за де́ло. | Alle packen mit an. | ||||||
| Все помога́ют. | Alle packen mit an. | ||||||
| Никто́ не остаётся без де́ла. | Alle packen mit an. | ||||||
| Была́ поста́влена на но́ги вся поли́ция. | Alle Polizeieinheiten waren aufgeboten. | ||||||
| Все в сбо́ре. | Alle sind da. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| протя́гиватьнсв но́ги протяну́тьсв но́ги | alle viere von sichDat. strecken [разг.] | ||||||
| растя́гиватьсянсв - протя́гивать но́ги растяну́тьсясв - протяну́ть но́ги | alle viere von sichDat. strecken [разг.] | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Ahle, Albe, Ale, Alet, Alge, all, All, alla, Allee, Allel, allel, Alles, alles, Allez, Aloe, Alse, Alte, Aule, Ball, Call, Dalle, Elle, Fall, Falle, Galle, Hall, Halle, Malé, Malle, Olle, Wall | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| allsämtlich, wenige, immerfort, all, alles | |
Реклама






