Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| о́чень нар. | sehr | ||||||
| весьма́ нар. | sehr | ||||||
| кра́йне нар. | sehr | ||||||
| чрезвыча́йно нар. | sehr | ||||||
| си́льно нар. - о́чень | sehr | ||||||
| сли́шком нар. | zu sehr | ||||||
| чересчу́р нар. | zu sehr | ||||||
| ши́бко нар. - просторе́чие | sehr | ||||||
| не о́чень нар. [разг.] | nicht (so) sehr | ||||||
| не сли́шком нар. [разг.] | nicht (so) sehr | ||||||
| черто́вски нар. [разг.] | sehr - in hohem Maße | ||||||
| зело́ нар. устаревшее - о́чень | sehr | ||||||
| тако́й мест. - пе́ред прил. с усили́т. знач., указат. | so sehr нар. | ||||||
| вприты́к нар. | sehr dicht прил. | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пожа́луйста част. - в отве́т на "спаси́бо" и как фо́рма ве́жливого согла́сия | bitte sehr | ||||||
| до тако́й сте́пени, что ... союз | so (sehr), dass ... | ||||||
| до того́, что ... союз | so (sehr), dass ... | ||||||
| до того́, что ... союз - насто́лько | so sehr, dass ... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не та́к уж | nicht sehr | ||||||
| Прошу́! | Bitte sehr! | ||||||
| Пожа́луйста! - прошу́! | Bitte sehr! | ||||||
| о́чень цени́тьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) sehr achten | ||||||
| о́чень хорошо́ | sehr gut | ||||||
| чуть слы́шно | sehr leise | ||||||
| Прекра́сно! | Sehr gut! | ||||||
| Прекра́сно! | Sehr schön! | ||||||
| О́чень прия́тно! - отве́т при представле́нии | Sehr angenehm! | ||||||
| Рад (также: ра́да) с Ва́ми познако́миться. - отве́т при представле́нии | Sehr angenehm! | ||||||
| не та́к уж | nicht so sehr | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Danke sehr. | ||||||
| насто́лько, что ... | so sehr, dass ... | ||||||
| чрезвыча́йно осторо́жно сформули́роватьсв (что-л.) | (etw.Akk.) sehr vorsichtig abfassen | ||||||
| Уважа́емые да́мы и господа́! | Sehr geehrte Damen und Herren! | ||||||
| начина́тьнсв издалека́ - в ре́чи, при расска́зе | (sehr) weit ausholen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Не сто́ит благода́рности. [выс.] | Bitte sehr. | ||||||
| Рад с Ва́ми познако́миться! | Sehr erfreut! | ||||||
| Идёт си́льный дождь. | Es regnet sehr. | ||||||
| Мне о́чень жаль. | Ich bedauere es sehr. | ||||||
| Я по тебе́ о́чень скуча́ю. | Ich vermisse dich sehr. | ||||||
| С э́тим де́ло обстои́т пока́ нева́жно. | Damit liegt es noch sehr im Argen. | ||||||
| Мо́жно Вас спроси́ть? - Пожа́луйста! | Darf ich Sie fragen? - Bitte sehr! | ||||||
| Сни́мок получи́лся о́чень похо́жим. | Das Bild ist sehr natürlich geworden. | ||||||
| Вы поступи́ли благоро́дно | das war sehr anständig von Ihnen | ||||||
| Э́то бы́ло о́чень любе́зно с Ва́шей стороны́. | Das war sehr anständig von Ihnen. | ||||||
| Пиро́г у тебя́ получи́лся не о́чень уда́чным. | Der Kuchen ist dir nicht sehr gut gelungen/geraten. | ||||||
| Ора́тор сли́шком углуби́лся в о́бщие рассужде́ния. | Der Redner glitt zu sehr ins Allgemeine ab. | ||||||
| Кварти́ра в запу́щенном состоя́нии. | Die Wohnung ist sehr abgewohnt. | ||||||
| Кварти́ра в плохо́м состоя́нии. | Die Wohnung ist sehr abgewohnt. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| расхва́ливатьнсв (кого́-л./что-л.) расхвали́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) (sehr) loben | lobte, gelobt | | ||||||
| начи́тыватьсянсв (чего́-л.) [разг.] начита́тьсясв (чего́-л.) [разг.] | sehr viel gelesen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| приспи́чиватьнсв (кому́-л.) [разг.][шутл.] - безл. приспи́читьсв (кому́-л.) [разг.][шутл.] - безл. | etw.Akk. | hatte, gehabt | [разг.] sehr nötig haben [разг.] | ||||||
| перевозбужда́тьсянсв перевозбуди́тьсясв | sichAkk. zu sehr aufregen | regte auf, aufgeregt | | ||||||
| переса́хариватьнсв (что-л.) [разг.] переса́харитьсв (что-л.) [разг.] | (etw.Akk.) zu sehr zuckern | zuckerte, gezuckert | | ||||||
Реклама
Реклама






