| Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| след м. | die Fährte мн.ч.: die Fährten | ||||||
| след м. | die Spur мн.ч.: die Spuren | ||||||
| след м. - не́что едва́ заме́тное | der Hauch мн.ч.: die Hauche | ||||||
| след м. - от ноги́ | die Stapfe мн.ч.: die Stapfen - kurz für: Fußstapfe | ||||||
| след м. - от ноги́ | der Stapfen мн.ч.: die Stapfen - kurz für: Fußstapfen | ||||||
| след м. [перен.] | der Stempel мн.ч.: die Stempel [перен.] | ||||||
| след волоче́ния м. | die Schleifspur мн.ч.: die Schleifspuren | ||||||
| след живо́тного м. | das Trittsiegel мн.ч.: die Trittsiegel | ||||||
| след кро́ви м. | die Blutspur мн.ч.: die Blutspuren | ||||||
| след ноги́ м. | der Fußabdruck мн.ч.: die Fußabdrücke | ||||||
| след ноги́ м. | die Fußspur мн.ч.: die Fußspuren | ||||||
| след ноги́ м. | der Fußstapfen также: die Fußstapfe, die Fußtapfe мн.ч.: die Fußstapfen, die Fußtapfen | ||||||
| след ожо́га м. | das Brandmal мн.ч.: die Brandmale | ||||||
| след ожо́га м. | das Brandzeichen мн.ч.: die Brandzeichen | ||||||
| Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| напа́стьсв на след | etw.Akk. erspüren | erspürte, erspürt | | ||||||
| братьнсв след взятьсв след | die Spur aufnehmen [охота] | ||||||
| братьнсв след    - о соба́ке взятьсв след - о соба́ке | anziehen | zog an, angezogen | [охота] | ||||||
| братьнсв след    - о соба́ке взятьсв след - о соба́ке | die Fährte aufnehmen [охота] | ||||||
| напада́тьнсв на след    - о соба́ке напа́стьсв на след - о соба́ке | aufgreifen | griff auf, aufgegriffen | [охота] | ||||||
| идти́нсв сле́дом (за кем-л.) пойти́св сле́дом (за кем-л.) | (jmdm.) folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
| идти́нсв сле́дом (за кем-л.) пойти́св сле́дом (за кем-л.) | (hinter jmdm.) her gehen | ging, gegangen | | ||||||
| идти́нсв сле́дом (за кем-л.) пойти́св сле́дом (за кем-л.) | (jmdm.) nachgehen | ging nach, nachgegangen | | ||||||
| иска́тьнсв следы́ - где-л. | (etw.Akk.) abspüren | spürte ab, abgespürt | [охота] | ||||||
| идти́нсв по сле́ду    - о соба́ке пойти́св по сле́ду - о соба́ке | aufgreifen | griff auf, aufgegriffen | [охота] | ||||||
| обнару́живатьнсв по сле́ду на све́жем снегу́ (что-л.) обнару́житьсв по сле́ду на све́жем снегу́ (что-л.) | (etw.Akk.) ausneuen | neute aus, ausgeneut | [охота] | ||||||
| Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́ющий нулево́й углеро́дный след прил. [ЭКОЛ.] | klimaneutral | ||||||
| Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| наливно́й спо́соб изготовле́ния ги́псового сле́пка со сле́да [ТЕХ.] | das Abgussverfahren | ||||||
| наливно́й спо́соб изготовле́ния ги́псового сле́пка со сле́да [ТЕХ.] | das Ausgießverfahren | ||||||
| чёрный порошо́к для опыле́ния следо́в рук - графи́т, са́жа и т. п. [ЮР.] | das Schwarzpulver мн.ч. нет | ||||||
| Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ и след просты́л. [разг.] | Er ist auf und davon. [разг.] | ||||||
| Его́ и след просты́л. [разг.] | Er ist längst über alle Berge. [разг.] | ||||||
| Его́ и след просты́л. [разг.] | Der Vogel ist ausgeflogen. [перен.] | ||||||
| Соба́ка потеря́ла след. | Der Hund fiel von der Fährte ab. | ||||||
| Его́ уже́ и след просты́л. | Er ist schon über alle Berge. | ||||||
| Соба́ка напада́ет на след. | Der Hund fällt die Fährte an. [охота] | ||||||
| Сапоги́ оставля́ют гря́зные следы́. | Die Stiefel schmutzen ab. | ||||||
| Определя́ть зве́ря по сле́ду. | Ein Tier aus der Spur ansprechen. | ||||||
| Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| потеря́тьнсв след | von der Spur abkommen | ||||||
| напа́стьсв на след | jmdm./etw.Dat. auf der Spur sein | ||||||
| оста́вленный след [ЮР.] | anhaftende Spur | ||||||
| откопи́рованный лате́нтный след [ЮР.] | abgezogene latente Spur | ||||||
| откопи́рованный скры́тый след [ЮР.] | abgezogene latente Spur | ||||||
| замести́св следы́ также [перен.] | die Spuren verwischen также [перен.] | ||||||
| уничто́житьсв следы́ | die Spuren austilgen | ||||||
| исче́знутьсв без следа́ | spurlos verschwinden | ||||||
| по горя́чим следа́м | auf frischer Tat | ||||||
| да́вность сле́да [ЮР.] | Alter der Spur | ||||||
| отпеча́ток следо́в [ЮР.] | Abdruck von Spuren [Kriminologie] | ||||||
| о́ттиск следо́в [ЮР.] | Abdruck von Spuren | ||||||
| сле́пок следо́в [ЮР.] | Abdruck von Spuren | ||||||
| идти́нсв по сле́ду - о соба́ке | eine Fährte ausarbeiten [охота] | ||||||
	Реклама
| Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| отпеча́ток, белесова́тость, печа́ть | |
	Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






