Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| products Pl. | die Produkte | ||||||
| products Pl. | das Produktangebot Pl.: die Produktangebote | ||||||
| bear [FINAN.] | der Baissier Pl.: die Baissiers [Börse] | ||||||
| bear [FINAN.] | der Bär Pl.: die Bären [Börse] | ||||||
| bear [FINAN.] | der Baissespekulant auch: Baisse-Spekulant Pl.: die Baissespekulanten, die Baisse-Spekulanten [Börse] | ||||||
| bear [FINAN.] | der Fixer Pl.: die Fixer | ||||||
| bear [ZOOL.] | der Bär Pl.: die Bären | ||||||
| bear [TECH.] | der Ofenbär Pl.: die Ofenbären | ||||||
| the Bear - Ursa Major [ASTRON.] | Großer Bär [Sternbild] | ||||||
| OTC products Pl. [PHARM.] | rezeptfreie Präparate | ||||||
| bear-baiting | die Bärenhetzjagd Pl.: die Bärenhetzjagden | ||||||
| bears Pl. [FINAN.] | die Kontermine Pl.: die Konterminen | ||||||
| bears Pl. [ZOOL.] | die Bären wiss.: Ursidae (Familie) | ||||||
| bears (Amer.) [FINAN.] | fallende Kurse | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non-interest bearing [FINAN.] | unverzinst | ||||||
| mounted on an anti-friction bearing [TECH.] | wälzgelagert | ||||||
| ore bearing | erzführend | ||||||
| past bearing [BOT.] | keine Früchte mehr tragend | ||||||
| past bearing [ZOOL.] | nicht mehr gebärend | ||||||
| spring borne [TECH.] | gefedert Adj. | ||||||
| specific to the product | produktspezifisch | ||||||
| product-oriented Adj. | produktorientiert | ||||||
| product-related Adj. | produktbezogen | ||||||
| product-specific Adj. | produktspezifisch | ||||||
| born out of wedlock | unehelich | ||||||
| fixed interest bearing [FINAN.] | festverzinslich | ||||||
| wood product based | holzproduktorientiert [Forstwirtschaft] | ||||||
| naked as the day one was born | splitternackt Adj. [ugs.] | ||||||
| naked as the day one was born | splitterfasernackt Adj. [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bear and forbear. | Leide und meide. | ||||||
| to grin and bear it | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| to grin and bear it | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
| to be as hungry as a bear | einen Bärenhunger haben [ugs.] | ||||||
| a born fool | ein völliger Narr | ||||||
| to bore so. to death | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
| born and raised in ... | geboren und aufgewachsen in ... | ||||||
| Beware of Greeks bearing gifts. | Vorsicht vor falschen Freunden. | ||||||
| There's a sucker born every minute. (Amer.) [ugs.] | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| There's a sucker born every minute. (Amer.) [ugs.] | Jeden Tag steht ein Dummer auf. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| They bear one another's burden. | Sie tragen einander die Last. | ||||||
| a choice of products | eine Auswahl an Produkten | ||||||
| a choice of products | ein Angebot von Produkten | ||||||
| Bear in mind that you have an appointment. | Vergiss nicht, dass du einen Termin hast. | ||||||
| Bear in mind that you've got an appointment. | Vergiss nicht, dass du einen Termin hast. | ||||||
| products spiked with a predetermined level of contaminating organisms [BIOL.] | Produkte, die mit einem vorherbestimmten Anteil an Mikroorganismen beimpft wurden [Mikrobiologie] | ||||||
| I can't bear this heat. | Ich kann diese Hitze nicht ertragen. | ||||||
| I will not bear this. | Ich werde das nicht ertragen. | ||||||
| interest in our products | Interesse an unseren Waren | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht ausstehen. | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht ertragen. | ||||||
| I cannot bear him. | Ich kann ihn nicht ausstehen. | ||||||
| I cannot bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. | ||||||
Grammatik |
|---|
| Formen von „compound adjectives“ Compound adjectives bestehen aus zwei oder mehrWörtern, die zusammen als Attribut meist ein Substantiv näherbeschreiben. Typische Verbindungen sind: • Substantiv + Substantiv / Adj… |
| Das Komma bei Briefen und Mails Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |
| Das Komma bei Zahlen, Daten und Maßangaben • Bei Zahlen ab 1.000 steht im Englischen anstelle des Punktsim Deutschen ein Komma: 1,260 / 10,000 usw. • Bei vierstelligen Zahlen wird oft auf das Komma verzichtet. • Kein Komma … |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






