Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentir (pena) por alguien | jmdm. leidtun | tat leid, leidgetan | - bedauern | ||||||
sentir algo | etw.acus. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
sentir algo | etw.acus. bedauern | bedauerte, bedauert | | ||||||
sentir algo - odio, etc. | etw.acus. empfinden | empfand, empfunden | - Hass etc. | ||||||
sentir algo | etw.acus. verspüren | verspürte, verspürt | | ||||||
sentir algo | etw.nom. tut jmdm. leid infinitivo: leidtun | ||||||
sentir algo | etw.acus. wahrnehmen | nahm wahr, wahrgenommen | | ||||||
sentir miedo | Angst verspüren | verspürte, verspürt | | ||||||
sentir rabia | Wut empfinden | empfand, empfunden | | ||||||
sentir la ausencia de alguien | jmdn. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
sentir compasión por alguien | mit jmdm. Mitleid fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
sentir algo - pasos, etc. | etw.acus. hören | hörte, gehört | | ||||||
sentir algo - dolor, etc. | etw.acus. spüren | spürte, gespürt | - Schmerz etc. | ||||||
sentir algo | etw.acus. erspüren | erspürte, erspürt | [form.] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Lo siento! infinitivo: sentir | Entschuldigung! | ||||||
Lo siento. infinitivo: sentir | Es tut mir leid. | ||||||
sentir pelusa [fig.] [col.] | eifersüchtig sein | war, gewesen | | ||||||
sentir crecer la hierba [fig.] | das Gras wachsen hören [fig.] | ||||||
sentir mariposas en el estómago [fig.] | Schmetterlinge kitzeln jmds. Bauch [fig.] | ||||||
sentir mariposas en el estómago [fig.] | Schmetterlinge im Bauch haben [fig.] | ||||||
sentir el tic-tac del reloj biológico [fig.] | das Ticken der biologischen Uhr hören [fig.] | ||||||
perder el sentido - desmayarse | die Besinnung verlieren - ohnmächtig werden | ||||||
tener sentido de la proporción | ein gutes Augenmaß besitzen | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
tener un sexto sentido [fig.] [col.] | einen sechsten Sinn haben [fig.] |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentido figurado | übertragener Sinn | ||||||
calle de un solo sentido | die Einbahnstraße pl.: die Einbahnstraßen | ||||||
circuito de doble sentido [TELECOM.] | beidseitig gerichtete Leitung | ||||||
pérdida del (sentido del) gusto [MED.] | der Geschmacksverlust pl.: die Geschmacksverluste | ||||||
pérdida del (sentido del) olfato y del gusto [MED.] | der Geruchs- und Geschmacksverlust |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de doble sentido | Doppelweg... | ||||||
de doble sentido | Zweiweg... | ||||||
en este sentido | hierbei adv. | ||||||
en este sentido | hierdurch adv. | ||||||
en este sentido | in diesem Sinne | ||||||
en este sentido | in der Hinsicht | ||||||
en este sentido | insoweit | ||||||
en este sentido ... adv. | insofern | ||||||
de doble sentido [TELECOM.] | beidseitig gerichtet | ||||||
de doble sentido [TELECOM.] | wechselseitig gerichtet | ||||||
de doble sentido [TELECOM.] | bidirektional | ||||||
de doble sentido [TELECOM.] | wechselseitig | ||||||
en doble sentido [TELECOM.] | Zwei-Weg-... |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Su visita me hizo sentir bien. | Sein Besuch tat mir gut. | ||||||
Lo siento mucho. infinitivo: sentir | Es tut mir sehr leid. infinitivo: leidtun | ||||||
Lo siento muchísimo. infinitivo: sentir | Es tut mir schrecklich leid. infinitivo: leidtun | ||||||
Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. infinitivo: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
Siento una quemazón en el estómago. infinitivo: sentir | Ich verspüre ein Brennen im Magen. | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
Ellos sienten que se les deja solos. | Sie fühlten sichacus. alleingelassen. | ||||||
Siento como si un tren me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einem Lastwagen überfahren. [fig.] | ||||||
Me siento como si me hubieran pasado por la trituradora. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie durch den Wolf gedreht. | ||||||
Siento como si una apisonadora me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einer Dampfwalze überfahren. | ||||||
(Él) tiene mucho sentido del humor. | Er hat einen guten Sinn für Humor. | ||||||
No me sienta bien estar en la corriente. Tengo una infección de oído. | Ich kann keinen Luftzug vertragen. Ich habe eine Ohrenentzündung. | ||||||
No me siento bien. infinitivo: sentir | Mir ist nicht wohl zumute también: zu Mute |
Publicidad
Publicidad