Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentar a alguien - niño, etc. | jmdn. hinsetzen | setzte hin, hingesetzt | - Kind etc. | ||||||
sentar a alguien en algo - niño en el sofá | jmdn. auf etw.acus. setzen | setzte, gesetzt | - Kind auf das Sofa | ||||||
sentar bien/mal a alguien - comida | jmdm. gut/schlecht bekommen | bekam, bekommen | - Essen | ||||||
sentar bien/mal a alguien - ropa | jmdm. gut/schlecht stehen | stand, gestanden | - Kleidung | ||||||
sentar bien a alguien | jmdm. gut tun | tat, getan | | ||||||
sentar mal a alguien | jmdm. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
dar algo por sentado | etw.acus. als ausgemacht betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
dar algo por sentado | etw.acus. als ausgemacht gelten lassen | ließ, gelassen | | ||||||
dar algo por sentado | etw.acus. als selbstverständlich ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
dar algo por sentado | etw.acus. nicht infrage (también: in Frage) stellen | stellte, gestellt | | ||||||
estar sentado enfrente de alguien | jmdm. gegenübersitzen | saß gegenüber, gegenübergesessen | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Lo siento! infinitivo: sentir | Entschuldigung! | ||||||
Lo siento. infinitivo: sentir | Es tut mir leid. | ||||||
sentar cabeza [fig.] | zur Vernunft kommen | kam, gekommen | | ||||||
sentar las bases [fig.] | den Grundstein legen [fig.] | ||||||
sentar las bases [fig.] | die Grundlagen schaffen | ||||||
sentar como un guante a alguien [fig.] | wie für jmdn. geschaffen sein [fig.] | ||||||
sentar como un guante a alguien [fig.] | vortrefflich zu jmdm. passen | passte, gepasst | | ||||||
sentar como un guante [fig.] especialmente: - ropa | wie angegossen passen especialmente: - Kleidung | ||||||
sentar como un guante [fig.] especialmente: - ropa | wie angegossen sitzen especialmente: - Kleidung | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tienes que sentar la cabeza. [fig.] | Du musst zur Vernunft kommen. | ||||||
Lo siento mucho. infinitivo: sentir | Es tut mir sehr leid. infinitivo: leidtun | ||||||
Lo siento muchísimo. infinitivo: sentir | Es tut mir schrecklich leid. infinitivo: leidtun | ||||||
Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. infinitivo: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
Siento una quemazón en el estómago. infinitivo: sentir | Ich verspüre ein Brennen im Magen. | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
Ellos sienten que se les deja solos. | Sie fühlten sichacus. alleingelassen. | ||||||
Siento como si un tren me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einem Lastwagen überfahren. [fig.] | ||||||
Me siento como si me hubieran pasado por la trituradora. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie durch den Wolf gedreht. | ||||||
Siento como si una apisonadora me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einer Dampfwalze überfahren. | ||||||
No me sienta bien estar en la corriente. Tengo una infección de oído. | Ich kann keinen Luftzug vertragen. Ich habe eine Ohrenentzündung. | ||||||
No me siento bien. infinitivo: sentir | Mir ist nicht wohl zumute también: zu Mute |
Publicidad
Publicidad