Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| venirle a alguien de perlas [fig.] | jmdm. gut passen | passte, gepasst | | ||||||
| caber | passen | passte, gepasst | | ||||||
| venir de primera | passen | passte, gepasst | | ||||||
| encajar con algo (o: alguien) | zu jmdm./etw. passen | passte, gepasst | | ||||||
| cuadrar | passen | passte, gepasst | | ||||||
| estar | passen | passte, gepasst | | ||||||
| decir con algo | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| acoplarse a algo | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| combinar con algo | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| acomodar a alguien | jmdm. passen | passte, gepasst | - gefallen, recht sein | ||||||
| ir bien con algo (o: alguien) | zu jmdm./etw. passen | passte, gepasst | - zusammenpassen | ||||||
| pegar con algo - ropa, etc. | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | - Kleidung etc. | ||||||
| quedar bien con algo - ropa, etc. | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | - Kleidung etc. | ||||||
| jugar con algo poco frecuente - hacer juego | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Si te acomoda, puedes venir mañana a las 11h. | Wenn es dir passt, kannst du morgen um 11 Uhr kommen. | ||||||
| Cuídate mucho. | Pass gut auf dich auf. | ||||||
| Su visita me hizo sentir bien. | Sein Besuch tat mir gut. | ||||||
| El maestro es muy bueno conmigo. | Der Lehrer ist sehr gut zu mir. | ||||||
| Te debo una cena. | Du hast bei mir ein Abendessen gut. | ||||||
| Estoy bien, gracias. | Es geht mir gut, danke. | ||||||
| Ya está. | Es passt. | ||||||
| A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
| Le pega. | Das passt zu ihm/ihr. | ||||||
| Que te vaya bien. | Mach's gut. | ||||||
| mañana a lo sumo | spätestens morgen | ||||||
| ¡Que duermas bien! | Schlaf gut! | ||||||
| Todo bien. | Alles gut. | ||||||
| ¿Estás bien? | Geht es dir gut? | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h | Guten Morgen! - in Deutschland: wird bis ca. 11 Uhr verwendet | ||||||
| ¡Fíjese bien! | Passen Sie gut auf! | ||||||
| Hoy por ti, mañana por mí. | Heute dir, morgen mir. | ||||||
| ¡No importa! | Schon gut! | ||||||
| ¡No pasa nada! | Schon gut! | ||||||
| Bien, gracias. | Danke, gut. | ||||||
| ¡Bueno! | Gut! | ||||||
| ¡Bien! | Gut! | ||||||
| ¡Pues bien! | Nun gut! | ||||||
| ¡También! | Nun gut! | ||||||
| ¡Hasta mañana! | Bis morgen! | ||||||
| Está bien. | Na gut. | ||||||
| ¡Bueno! | Na gut! | ||||||
| ¡Vale! [col.] | Gut! | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mañana | der Morgen pl.: die Morgen | ||||||
| la finca | das Gut pl.: die Güter | ||||||
| el positivo | das Gut pl.: die Güter | ||||||
| la propiedad | das Gut pl.: die Güter | ||||||
| el bien | das Gut pl.: die Güter | ||||||
| el oriente | der Morgen pl.: die Morgen | ||||||
| la hacienda - finca | das Gut pl.: die Güter - Besitz | ||||||
| el mañana - futuro | das Morgen sin pl. - Zukunft | ||||||
| los bienes de capital m. pl. [FINAN.] | die Kapitalgüter | ||||||
| el armamento [MIL.] | die Rüstungsgüter | ||||||
| los bienes m. pl. | die Güter | ||||||
| las mercancías f. pl. | die Güter | ||||||
| madera curada | gut getrocknetes Holz | ||||||
| madera seca | gut getrocknetes Holz | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bueno, buena adj. | gut | ||||||
| bien adv. | gut | ||||||
| mañana mismo | morgen adv. | ||||||
| mañana adv. | morgen | ||||||
| buen adj. - delante del sustantivo masculino singular | gut | ||||||
| ayer por la mañana | gestern morgen | ||||||
| ahora bien adv. | nun gut | ||||||
| muy bien | sehr gut | ||||||
| muy bueno(-a) | sehr gut | ||||||
| en pocas palabras | kurz und gut | ||||||
| en resumen | kurz und gut | ||||||
| en una palabra | kurz und gut | ||||||
| de un día para otro | von heute auf morgen | ||||||
| ahora adv. - ahora bien | nun (gut) | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| me pron. - personal - dativo también: - reflexivo | mir pron. person. | ||||||
| mí pron. - personal - dativo - con preposición | mir pron. person. | ||||||
| mañanero, mañanera adj. | Morgen... | ||||||
| matutino, matutina adj. | Morgen... | ||||||
| miguel pron. (Lat. Am.: Guat., Méx., Nic.) - mí | mir pron. person. | ||||||
| miguelín pron. (Lat. Am.: Méx.) - mí | mir pron. person. | ||||||
| miguelito pron. poco frecuente (Lat. Am.: Hond., Méx.) - mí | mir pron. person. | ||||||
| yo pron. - personal | ich | ||||||
| mío, mía pron. - posesivo | meiner | meine | meines - pl.: meine | ||||||
| el menda | la menda [col.] [hum.] (Esp.) - usado en tercera persona del singular | ich | ||||||
| miguel pron. (Lat. Am.: Guat., Méx., Nic.) - yo | ich pron. person. | ||||||
| miguelín pron. (Lat. Am.: Méx.) - yo | ich pron. person. | ||||||
| miguel pron. (Lat. Am.: Guat., Méx., Nic.) - mío | meiner | meine | meines - pl.: meine | ||||||
| miguelín pron. (Lat. Am.: Méx.) - mío | meiner | meine | meines - pl.: meine | ||||||
| miguelito pron. poco frecuente (Lat. Am.: Hond., Méx.) - yo | ich pron. person. | ||||||
| conmigo pron. - personal - dativo | mit mir | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el notable - p.ej.: nota de examen | Prüfungsnote, die etwa "gut" entspricht | ||||||
| No hay mal que por bien no venga. | etwa: Alles hat auch seine guten Seiten. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Vormittag, Morgenstunde | |
Publicidad






