Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de tous les côtés | allseits adv. | ||||||
de côté | beiseite adv. - auf der Seite | ||||||
à côté | nebenan adv. | ||||||
à côté | daneben adv. | ||||||
d'à côté | nebenstehend | ||||||
d'à côté | von nebenan | ||||||
d'un côté | auf der einen Seite | ||||||
d'un côté | einerseits adv. | ||||||
sur le côté | seitwärts adv. | ||||||
à côté | hierbei adv. - i. S. v.: neben an | ||||||
d'à côté - appartenant aux voisins | nachbarlich | ||||||
d'un (seul) côté aussi [TECHN.] | einseitig - i. S. v.: nur auf einer Seite | ||||||
à un côté [TECHN.] | einseitig | ||||||
aux côtés inégaux | ungleichseitig |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le côté aussi [MATH.] | die Seite pl. : die Seiten | ||||||
le côté | die Seitenlänge pl. : die Seitenlängen | ||||||
le côté - partie d'un tout située sur le côté | das Seitenstück pl. : die Seitenstücke | ||||||
le côté - surface située sur le côté | die Seitenfläche pl. : die Seitenflächen | ||||||
le côté [TECHN.] | die Schenkellänge pl. : die Schenkellängen [Soudage] | ||||||
le côté D [TECHN.] | Antriebsseite einer Maschine | ||||||
le côté N [TECHN.] | Nichtantriebsseite einer Maschine | ||||||
le côté [MATH.] - angle | der Schenkel pl. : die Schenkel | ||||||
les à-côtés m. pl. | die Nebeneinkünfte | ||||||
le côté droit | rechte Seite | ||||||
le côté gauche | linke Seite | ||||||
le côté est | die Ostseite pl. : die Ostseiten | ||||||
le côté étroit | die Schmalseite pl. : die Schmalseiten | ||||||
le côté face | die Kopfseite pl. : die Kopfseiten |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à côté de | nahe bei +dat. | ||||||
à côté de | neben +dat. | ||||||
à côté de | seitlich +gén. prép. | ||||||
du côté de | aufseiten (aussi : auf Seiten) +gén. prép. | ||||||
du côté de | seitens +gén. prép. | ||||||
du côté de | vonseiten aussi : von Seiten +gén. prép. | ||||||
du côté de + indication de lieu | in Richtung + indication de lieu | ||||||
à côté de | seitwärts +gén. prép. [sout.] | ||||||
de son côté | ihrerseits adv. | ||||||
de son côté | seinerseits adv. | ||||||
de l'autre côté de - par ex. : d'un fleuve | ennet +gén. +dat. prép. (Suisse) | ||||||
de chaque côté de | zuseiten (aussi : zu Seiten) +gén. vieilli prép. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
côté ... - avec un substantif sans article, au sens de : concernant | bezüglich etw.gén. prép. | ||||||
côté ... - avec un substantif sans article, au sens de : concernant | was ... betrifft | ||||||
courir de tous les côtés [fig.] | von Pontius zu Pilatus laufen [fig.] - mit einem Anliegen langwierig von einer Stelle zur anderen laufen | ||||||
ramasser qc. de tous côtés | etw.acc. zusammensuchen | suchte zusammen, zusammengesucht | | ||||||
ne pas pouvoir être des deux côtés du manche [fig.] | nicht beides gleichzeitig haben können | ||||||
ne pas pouvoir être des deux côtés du manche [fig.] | nicht beides gleichzeitig machen können | ||||||
se faire des à-côtés | etwas dazuverdienen | verdiente dazu, dazuverdient | | ||||||
se faire des à-côtés | sichdat. einen Nebenverdienst schaffen | ||||||
passer à côté (de qn. (ou : qc.)) - dans un véhicule, à vélo | (an jmdm./etw.) vorbeifahren | fuhr vorbei, vorbeigefahren | | ||||||
passer à côté de qc. [fig.] | etw.acc. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
côté fenêtre | am Fenster | ||||||
à côté de la plaque [fig.] [fam.] - comportement, remarque | fehl am Platz - i. S. v.: völlig daneben | ||||||
passer à côté de qc. - en nageant | an etw.dat. vorbeischwimmen | schwamm vorbei, vorbeigeschwommen | | ||||||
laisser qc. de côté [fig.] | etw.acc. beiseite lassen [fig.] |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être aux côtés de qn. | neben jmdm. sein | war, gewesen | | ||||||
être aux côtés de qn. aussi [fig.] | an jmds. Seite sein aussi [fig.] | ||||||
être aux côtés de qn. [fig.] | jmdm. beistehen | stand bei, beigestanden | | ||||||
être aux côtés de qn. [fig.] | jmdm. zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
passer (à côté) | vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | - vorübergehen | ||||||
avoir un côté +adj. | etwas +adj. an sichdat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
tirer à côté | vorbeischießen | schoss vorbei, vorbeigeschossen | | ||||||
mettre qc. de côté | etw.acc. beiseitelegen | legte beiseite, beiseitegelegt | | ||||||
mettre qc. de côté | etw.acc. weglegen | legte weg, weggelegt | | ||||||
mettre qc. de côté | etw.acc. wegstecken | steckte weg, weggesteckt | | ||||||
mettre qc. de côté | etw.acc. zurücklegen | legte zurück, zurückgelegt | | ||||||
mettre qc. de côté | etw.acc. auf die Seite legen | legte, gelegt | | ||||||
mettre qc. de côté | etw.acc. zur Seite legen | legte, gelegt | | ||||||
passer auprès de (ou : à côté de) qn. (ou : qc.) | an jmdm./etw. vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Elle ne lui montrait toujours que ses bons côtés. | Sie zeigte ihm nur ihre Schokoladenseiten. | ||||||
Jacques est venu se placer aux côtés de son camarade. | Jacques setzte sich neben seinen Kameraden. | ||||||
On a déjà cassé suffisamment de porcelaine des deux côtés. | Beide Seiten haben schon genügend Porzellan zerschlagen. | ||||||
côté argent | was das Geld betrifft | ||||||
côté cœur | in Herzensangelegenheiten | ||||||
Assieds-toi à côté de moi ! | Setz dich neben mich! | ||||||
À côté de lui, tu es encore un débutant. | Neben ihm bist du noch ein Anfänger. | ||||||
Le feu a gagné la maison de l'autre côté de la rue. | Das Feuer ist auf das Haus auf der anderen Straßenseite übergesprungen. | ||||||
La grand-mère était assise à côté du poêle. | Die Großmutter saß neben dem Ofen. | ||||||
Il m'a poussé de côté. | Er hat mich zur Seite geschoben. | ||||||
J'ai poussé l'armoire de côté. Derrière, j'ai trouvé une porte cachée. | Ich schob den Schrank zur Seite. Dahinter fand ich eine versteckte Tür. | ||||||
Je me suis assis à côté d'elle. | Ich setzte mich neben sie. | ||||||
Je suis assise côté fenêtre. | Ich habe einen Fensterplatz. | ||||||
Peux-tu faire cela à côté de ton travail au bureau ? | Kannst du das neben deiner Arbeit im Büro machen? |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
côté |
Publicité