Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
forcé, forcée adj. | zwangsweise | ||||||
forcé, forcée adj. - au sens de : imposé - mariage | unfreiwillig | ||||||
forcé, forcée adj. - au sens de : obligé | erzwungen | ||||||
forcé, forcée adj. - travaux | Zwangs... | ||||||
forcé, forcée adj. - atterrissage | Not... - z. B.: Landung | ||||||
forcé, forcée adj. - au sens de : artificiel - gentillesse | aufgesetzt - Freundlichkeit | ||||||
forcé, forcée adj. - au sens de : artificiel - sourire | forciert - Lächeln | ||||||
forcé, forcée adj. - au sens de : artificiel - sourire | gezwungen - Lächeln | ||||||
forcé, forcée adj. - au sens de : artificiel - sourire | unnatürlich - Lächeln |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(trop) forcer - au sens de : épuiser toutes ses forces | sichacc. verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
(trop) forcer [fam.] - au sens de : épuiser toutes ses forces | sichacc. übernehmen | übernahm, übernommen | - körperlich | ||||||
faire adopter qc. à marche forcée - loi, proposition | etw.acc. schnell durchboxen [fam.] - Gesetz, Antrag | ||||||
forcer le trait [fig.] | übertreiben | übertrieb, übertrieben | - i. S. v.: übertrieben darstellen | ||||||
forcer l'admiration | Bewunderung heischen | ||||||
forcer l'allure | an Tempo zulegen | ||||||
forcer la note | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
forcer un animal | ein Tier zu Tode hetzen | ||||||
forcer les choses | eine Entscheidung erzwingen | ||||||
forcer le coffre-fort | den Tresor aufbrechen | ||||||
forcer la main de (ou : à) qn. | jmdm. seinen Willen aufzwingen | ||||||
forcer la main de (ou : à) qn. | jmdn. unter Zugzwang setzen | ||||||
forcer la main de (ou : à) qn. | jmdn. zu etw.dat. zwingen | zwang, gezwungen | | ||||||
forcer la main de (ou : à) qn. | jmdn. zu etw.dat. nötigen | nötigte, genötigt | |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se forcer (à faire qc.) | sichacc. zwingen(, etw.acc. zu tun) | zwang, gezwungen | | ||||||
forcer qn. à qc. | jmdn. zu etw.dat. zwingen | zwang, gezwungen | | ||||||
forcer - au sens de : fournir un grand effort | sichacc. anstrengen | strengte an, angestrengt | | ||||||
forcer qc. - au sens de : accélérer | etw.acc. beschleunigen | beschleunigte, beschleunigt | | ||||||
forcer qc. - au sens de : obtenir par la force - décision | etw.acc. forcieren | forcierte, forciert | | ||||||
forcer qc. - au sens de : obtenir par la force - décision | etw.acc. erzwingen | erzwang, erzwungen | | ||||||
forcer qc. - au sens de : ouvrir avec violence - serrure, porte | etw.acc. mit Gewalt öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
forcer qc. - au sens de : ouvrir avec violence - serrure, porte | etw.acc. sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
forcer qc. - au sens de : ouvrir avec violence - serrure, porte | etw.acc. aufbrechen | brach auf, aufgebrochen | | ||||||
forcer qc. - barrage | etw.acc. durchbrechen | durchbrach, durchbrochen | | ||||||
forcer qn. - au sens de : contraindre | jmdn. nötigen | nötigte, genötigt | | ||||||
forcer qn. à qc. - par ex. l'admiration | jmdm. etw.acc. abnötigen | nötigte ab, abgenötigt | | ||||||
forcer sur qc. [fam.] | es mit etw.dat. übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
forcer sur qc. [fam.] | zu viel von etw.dat. nehmen | nahm, genommen | |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bain forcé | unfreiwilliges Bad | ||||||
le dopage forcé | das Zwangsdoping pl. : die Zwangsdopings | ||||||
l'atterrissage forcé m. | die Bruchlandung pl. : die Bruchlandungen | ||||||
l'atterrissage forcé m. | die Notlandung pl. : die Notlandungen | ||||||
le mariage forcé | die Zwangsehe pl. : die Zwangsehen | ||||||
le mariage forcé | die Zwangsheirat pl. : die Zwangsheiraten | ||||||
le mariage forcé | die Zwangsverheiratung pl. : die Zwangsverheiratungen | ||||||
le repos forcé | die Zwangspause pl. : die Zwangspausen | ||||||
le séjour forcé | der Zwangsaufenthalt pl. : die Zwangsaufenthalte | ||||||
le sourire forcé | aufgesetztes Lächeln | ||||||
le congé forcé [ÉCON.] | der Zwangsurlaub pl. : die Zwangsurlaube [fam.] | ||||||
l'ajustement forcé m. [TECHN.] | die Presspassung pl. : die Presspassungen [Maschinenwesen] | ||||||
l'enrôlement forcé m. [MILIT.] | die Zwangsrekrutierung pl. : die Zwangsrekrutierungen | ||||||
le retour forcé [DR.] | die Rückführung pl. : die Rückführungen [Asylrecht] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Après un arrêt forcé de deux ans et demi, ils ont repris le travail. | Nach zweieinhalbjähriger Zwangspause haben sie die Arbeit wiederaufgenommen. | ||||||
Cette femme a forcé sur le maquillage. | Die Frau ist zu stark geschminkt. | ||||||
Les deux jeunes ont forcé sur l'alcool. | Die beiden Jugendlichen haben zu viel getrunken. | ||||||
Il a été mis à la retraite forcée. | Er wurde zwangspensioniert. | ||||||
Il a fait huit heures de pause forcée au-dessus de l'Atlantique | Er hat acht Stunden Zwangspause über dem Atlantik gemacht. | ||||||
L'enfant a dû se forcer pour finir la soupe. | Das Kind musste sich zwingen, den Rest der Suppe zu essen. | ||||||
Tu dois forcer toutes les résistances. Tu es plus fort que tous les autres. | Du musst durch alle Widerstände gehen. Du bist stärker als alle anderen. | ||||||
Forcez l'allure ! | Forcieren Sie das Tempo! | ||||||
Forcez l'allure ! | Legen Sie an Tempo zu! | ||||||
Forcez l'allure ! | Werden Sie schneller! | ||||||
Il se forçait à rester calme. | Er zwang sich ruhig zu bleiben. | ||||||
On le força à se mettre à genoux. | Man zwang ihn auf die Knie. | ||||||
Autrefois, on forçait les gauchers à changer de main. | Früher wurden Linkshänder umerzogen. |
Publicité
Publicité