Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sembler | scheinen | schien, geschienen | - den Eindruck erwecken | ||||||
paraitre aussi : paraître | scheinen | schien, geschienen | - i. S. v.: den Anschein haben | ||||||
briller - soleil | scheinen | schien, geschienen | - Sonne | ||||||
luire | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
avoir l'air de +inf. | scheinen zu +inf. | schien, geschienen | | ||||||
transparaitre (aussi : transparaître) à travers qc. | durch etw.acc. scheinen | schien, geschienen | | ||||||
faire l'effet de ... | scheinen, (als ob) ... | schien, geschienen | | ||||||
apparaitre aussi : apparaître - sembler | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
sembler +adj. | +adj. zu sein scheinen | ||||||
juger sur les apparences | nach dem Schein urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
sauver les apparences [fig.] | den Schein wahren | wahrte, gewahrt | | ||||||
paraitre (aussi : paraître) faire qc. | scheinen, etw.acc. zu tun | schien, geschienen | | ||||||
sembler faire qc. | scheinen, etw.acc. zu tun | schien, geschienen | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scheinen | |||||||
der Schein (Substantif) |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le billet [FIN.] | der Schein pl. : die Scheine - Geldschein | ||||||
l'apparence f. | der Schein pl. : die Scheine | ||||||
les apparences f. pl. | der Schein pl. : die Scheine - Anschein | ||||||
la lueur | der Schein pl. : die Scheine - Licht | ||||||
le flamboiement | der Schein pl. : die Scheine - Lichtstrahl | ||||||
le semblant | der Schein pl. : die Scheine - Täuschung, Anschein | ||||||
le bulletin - bordereau | der Schein pl. : die Scheine - Nachweis, Quittung | ||||||
la façade [fig.] | der Schein pl. : die Scheine - Anschein | ||||||
le certificat [ÉDUC.] | der Schein pl. : die Scheine [Enseignement supérieur] | ||||||
le bordereau [COMM.] | der Schein pl. : die Scheine - z. B.: Lieferschein | ||||||
l'unité de valeur f. [ÉDUC.] - au sens de : unité d'enseignement | der Schein pl. : die Scheine [Enseignement supérieur] | ||||||
le faux débat | die Scheindebatte | ||||||
le pouvoir commercial de fait [DR.] | die Scheinhandlungsvollmacht [Zivilrecht] | ||||||
les chiffres d'affaires fictifs m. [COMM.] [ÉCON.] pl. | die Scheinumsätze |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
simulé, simulée adj. | Schein... | ||||||
fictif, fictive adj. | Schein... | ||||||
simulacre de | Schein... | ||||||
spécieux, spécieuse adj. [sout.] | Schein... - Täuschung |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il paraît que ... | es scheint, dass ... | ||||||
m'est avis que +ind. [fam.] vieilli | es scheint mir, dass ... | ||||||
aussi étrange que cela puisse paraître ... | so merkwürdig es auch scheinen mag ... | ||||||
faire bronzette [fam.] | sichdat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [fam.] | ||||||
se dorer la pilule [fig.] [fam.] - bronzer | sichdat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [fam.] | ||||||
le temps n'a pas d'emprise sur qn. | die Zeit scheint spurlos an jmdm. vorbeigegangen zu sein | ||||||
l'habit ne fait pas le moine | der Schein trügt | ||||||
il ne faut pas se fier aux apparences | der Schein trügt | ||||||
pour de faux | nur zum Schein | ||||||
L'habit ne fait pas le moine. | Man soll nicht nach dem äußeren Schein urteilen. |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à ce qu'il parait (aussi : paraît) [fam.] | so scheint es | ||||||
à ce qu'il parait (aussi : paraît) [fam.] | wie es scheint |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vouloir paraître plus que ce que l'on est. | Mehr scheinen als sein. | ||||||
Les faits paraissent contredire vos affirmations. | Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen. | ||||||
Cela me paraît douteux. | Das scheint mir fraglich. | ||||||
Ce n'est qu'une apparence. | Das scheint nur so. | ||||||
Tu me parais très fatigué. | Du scheinst mir sehr müde. | ||||||
Il nous a paru très malade. | Er schien uns sehr krank. | ||||||
Il fait soleil. | Die Sonne scheint. | ||||||
Le soleil brille. | Die Sonne scheint. | ||||||
C'est ce qu'il semble. | So scheint es. | ||||||
Cela me paraît hautement improbable. | Das scheint mir höchst unwahrscheinlich. | ||||||
Il semble heureux. | Er scheint glücklich zu sein. | ||||||
Il semble qu'on va avoir un orage. | Es scheint ein Gewitter zu geben. | ||||||
Il semble heureux. | Mir scheint, er ist glücklich. | ||||||
Tout semble s'être conjuré contre moi. | Alles scheint sich gegen mich verschworen zu haben. |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
Schengen | scheiden, Scheines, scheißen, schenken, Schenken, schienen, schinden, Schinden, Schinken, schneien, schön, schönen, Schön, schreien, Schreien |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
schimmern, ausschauen, leuchten, aufscheinen, erscheinen, strahlen, glänzen |
Publicité