Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le billet [FIN.] | der Schein pl. : die Scheine - Geldschein | ||||||
| l'apparence f. | der Schein pl. : die Scheine | ||||||
| les apparences f. pl. | der Schein pl. : die Scheine - Anschein | ||||||
| la lueur | der Schein pl. : die Scheine - Licht | ||||||
| le flamboiement | der Schein pl. : die Scheine - Lichtstrahl | ||||||
| le semblant | der Schein pl. : die Scheine - Täuschung, Anschein | ||||||
| le bulletin - bordereau | der Schein pl. : die Scheine - Nachweis, Quittung | ||||||
| la façade [fig.] | der Schein pl. : die Scheine - Anschein | ||||||
| le certificat [ÉDUC.] | der Schein pl. : die Scheine [Enseignement supérieur] | ||||||
| le bordereau [COMM.] | der Schein pl. : die Scheine - z. B.: Lieferschein | ||||||
| l'unité de valeur f. [ÉDUC.] - au sens de : unité d'enseignement | der Schein pl. : die Scheine [Enseignement supérieur] | ||||||
| le faux débat | die Scheindebatte | ||||||
| le pouvoir commercial de fait [DR.] | die Scheinhandlungsvollmacht [Zivilrecht] | ||||||
| les chiffres d'affaires fictifs m. [COMM.] [ÉCON.] pl. | die Scheinumsätze | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schein | |||||||
| scheinen (verbe) | |||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| simulé, simulée adj. | Schein... | ||||||
| fictif, fictive adj. | Schein... | ||||||
| simulacre de | Schein... | ||||||
| spécieux, spécieuse adj. [sout.] | Schein... - Täuschung | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sembler | scheinen | schien, geschienen | - den Eindruck erwecken | ||||||
| paraitre aussi : paraître | scheinen | schien, geschienen | - i. S. v.: den Anschein haben | ||||||
| briller - soleil | scheinen | schien, geschienen | - Sonne | ||||||
| luire | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
| avoir l'air de +inf. | scheinen zu +inf. | schien, geschienen | | ||||||
| transparaitre (aussi : transparaître) à travers qc. | durch etw.acc. scheinen | schien, geschienen | | ||||||
| faire l'effet de ... | scheinen, (als ob) ... | schien, geschienen | | ||||||
| apparaitre aussi : apparaître - sembler | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
| juger sur les apparences | nach dem Schein urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
| sauver les apparences [fig.] | den Schein wahren | wahrte, gewahrt | | ||||||
| sembler +adj. | +adj. zu sein scheinen | ||||||
| paraitre (aussi : paraître) faire qc. | scheinen, etw.acc. zu tun | schien, geschienen | | ||||||
| sembler faire qc. | scheinen, etw.acc. zu tun | schien, geschienen | | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il paraît que ... | es scheint, dass ... | ||||||
| m'est avis que +ind. [fam.] vieilli | es scheint mir, dass ... | ||||||
| l'habit ne fait pas le moine | der Schein trügt | ||||||
| il ne faut pas se fier aux apparences | der Schein trügt | ||||||
| pour de faux | nur zum Schein | ||||||
| L'habit ne fait pas le moine. | Man soll nicht nach dem äußeren Schein urteilen. | ||||||
| aussi étrange que cela puisse paraître ... | so merkwürdig es auch scheinen mag ... | ||||||
| faire bronzette [fam.] | sichdat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [fam.] | ||||||
| se dorer la pilule [fig.] [fam.] - bronzer | sichdat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [fam.] | ||||||
| le temps n'a pas d'emprise sur qn. | die Zeit scheint spurlos an jmdm. vorbeigegangen zu sein | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à ce qu'il parait (aussi : paraît) [fam.] | so scheint es | ||||||
| à ce qu'il parait (aussi : paraît) [fam.] | wie es scheint | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les apparences sont trompeuses. | Der Schein trügt. | ||||||
| En y regardant de plus près, on s'aperçoit cependant que tout n'est que trompeuse apparence. | Beim genaueren Hinschauen bemerkt man jedoch, dass alles nur trügerischer Schein ist. | ||||||
| Je voudrais un billet de première classe. | Ich möchte einen Fahrschein erster Klasse. | ||||||
| Vouloir paraître plus que ce que l'on est. | Mehr scheinen als sein. | ||||||
| Les faits paraissent contredire vos affirmations. | Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen. | ||||||
| Cela me paraît douteux. | Das scheint mir fraglich. | ||||||
| Ce n'est qu'une apparence. | Das scheint nur so. | ||||||
| Tu me parais très fatigué. | Du scheinst mir sehr müde. | ||||||
| Il nous a paru très malade. | Er schien uns sehr krank. | ||||||
| Il fait soleil. | Die Sonne scheint. | ||||||
| Le soleil brille. | Die Sonne scheint. | ||||||
| C'est ce qu'il semble. | So scheint es. | ||||||
| Cela me paraît hautement improbable. | Das scheint mir höchst unwahrscheinlich. | ||||||
| Il semble heureux. | Er scheint glücklich zu sein. | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| chemin, scheik | Chefin, Sachen, Scheik, Scheit, Scheiß, Schlei, schön, Schön, Schrei, Schrein, Schwein, suchen, Suchen |
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Zeugnis, Leistungsnachweis, Zettel | |
Publicité







