Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bricolage | das Werken pas de plur. | ||||||
l'usine f. | das Werk pl. : die Werke | ||||||
l'ouvrage m. - au sens de : œuvre | das Werk pl. : die Werke | ||||||
l'œuvre f. [ART] [ÉCON.] [LITTÉR.] [TECHN.] | das Werk pl. : die Werke | ||||||
le travail - ouvrage | das Werk pl. : die Werke | ||||||
la fabrique | das Werk pl. : die Werke - i. S. v.: Produktionsstätte | ||||||
les congés m. pl. d'entreprise [ÉCON.] | die Werksferien | ||||||
la spécification du constructeur [TECHN.] | die Werksvorschrift | ||||||
les spécifications du constructeur f. pl. [TECHN.] | die Werksvorschriften | ||||||
les recommandations f. pl. [TECHN.] - par ex. : pour l'utilisation d'une machine | die Werksvorschrift | ||||||
l'œuvre de l'esprit f. | schöpferisches Werk | ||||||
l'œuvre dérivée f. [DR.] | abgeleitetes Werk | ||||||
le clavier à transfert [TECHN.] | Tastenwerk mit Speicherung | ||||||
le clavier avec garde d'inversion [TECHN.] | Tastenwerk mit Tastenfeldsperre |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
werken | |||||||
das Werk (Substantif) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bosser [fam.] | werken | werkte, gewerkt | | ||||||
souscrire à une publication | ein Werk subskribieren | subskribierte, subskribiert | | ||||||
mettre qc. en œuvre | etw.acc. ins Werk setzen | setzte, gesetzt | - i. S. v.: in die Tat umsetzen | ||||||
se perpétuer dans son œuvre | in seinem Werk weiterleben | lebte weiter, weitergelebt | [fig.] - Künstler | ||||||
procéder | zu Werke gehen | ging, gegangen | | ||||||
manœuvrer [fig.] | zu Werke gehen | ging, gegangen | | ||||||
exécuter une œuvre avec un art consommé | ein Werk meisterhaft ausführen | führte aus, ausgeführt | | ||||||
user de précautions | mit Vorsicht zu Werke gehen | ging, gegangen | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ex usine | ab Werk | ||||||
être à l'œuvre | am Werk sein | ||||||
éditer une œuvre | ein Werk herausgeben | ||||||
À l'œuvre on connaît l'artisan. | Das Werk lobt den Meister. | ||||||
À l'œuvre on reconnaît le maître. | Das Werk lobt den Meister. | ||||||
À l'œuvre on connaît l'ouvrier. | Das Werk lobt den Meister. | ||||||
À l'œuvre on reconnaît l'artisan. | Am Werke erkennt man den Meister. | ||||||
marcher sur des œufs [fig.] | vorsichtig zu Werke gehen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il est parti pour l'usine. | Er fuhr ins Werk. | ||||||
Je suis dans l'usine. | Ich bin im Werk. | ||||||
L'usine dut fermer. | Das Werk musste schließen. | ||||||
Cette œuvre lui a valu une gloire immortelle. | Dieses Werk hat ihm unsterblichen Ruhm eingebracht. | ||||||
Qui est à l'œuvre ici ? | Wer ist hier am Werk? | ||||||
Si l'écrivain était connu avant, c'est avec cette œuvre qu'il est réellement devenu célèbre. | War der Schriftsteller bereits bekannt, so ist er (erst) mit diesem Werk wirklich berühmt geworden. | ||||||
L'écrivain était certes connu, mais c'est avec cette œuvre qu'il est réellement devenu célèbre. | Zwar war der Schriftsteller bereits bekannt, doch ist er (erst) mit diesem Werk wirklich berühmt geworden. | ||||||
Son œuvre restera. | Sein Werk wird nicht vergehen. [fig.] | ||||||
Il travaille dans une usine chimique. | Er arbeitet in einem Chemiewerk. | ||||||
Les mines ne peuvent être atteintes qu'après plusieurs jours de marche. | Die Bergwerke sind nur nach mehreren Tagesmärschen zu erreichen. | ||||||
Le métier ne va pas sans réclame. | Klappern gehört zum Handwerk. | ||||||
À l'époque de la Renaissance beaucoup d'œuvres d'art ont été créées. | Zur Renaissancezeit wurden viele Kunstwerke erschaffen. | ||||||
L'édition publie les œuvres complètes du poète. | Der Verlag gibt die gesammelten Werke des Dichters heraus. | ||||||
As-tu lu toutes ses œuvres ? | Hast du alle seine Werke gelesen? |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
merken, Wecken, wecken, wehren, welken, Welken, werben, werden, Werden, werfen, Werfen, werkeln, wirken, Wirken |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
Bastelarbeit, hackeln, Gebastel, rackern, durchackern, werkeln, Pfusch, malochen, Basteln, pauken, Bastelei, buckeln, bimsen, Pfuscharbeit, schöpfen, Heimwerken |
Publicité