Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你们大家 [你們大家] nǐmen dàjiā | ihr alle | ||||||
| 我们大家 [我們大家] wǒmen dàjiā | wir alle | ||||||
| 其余 [其餘] qíyú | alles Andere | ||||||
| 阿勒尔河 [阿勒爾河] Ālè'ěr Hé | die Aller - Toponym. Lage: Deutschland | ||||||
| 全长 [全長] quáncháng [TECH.] | die Länge über alles Pl.: die Längen | ||||||
| 万金油 [萬金油] wànjīnyóu [fig.] [pej.] | der Hansdampf in allen Gassen [fig.] | ||||||
| 三脚猫 [三腳貓] sānjiǎomāo [pej.] [ugs.] | der Hansdampf in allen Gassen [fig.] | ||||||
| 百货 [百貨] bǎihuò [KOMM.] | die Waren aller Art | ||||||
| 物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alles zur Wirkung kommen lassen | ||||||
| 一应俱全 [一應俱全] yīyìng-jùquán Chengyu | Alles Erdenkliche ist vorhanden. | ||||||
| 四肢瘫 [四肢癱] sìzhītān [MED.] | die Lähmung aller vier Gliedmaßen | ||||||
| 无奇不有 [無奇不有] wúqí bù yǒu Chengyu | Alles Mögliche und Unmögliche kann passieren. | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Eine falsche Aktion und alles ist verloren. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Allen | |||||||
| alle (Pronomen) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 至上 [至上] zhìshàng | über alles Adv. | ||||||
| 首先 [首先] shǒuxiān | vor allem Adv. | ||||||
| 尤其 [尤其] yóuqí | vor allem Adv. | ||||||
| 特别是 [特別是] tèbié shì | vor allem Adv. | ||||||
| 尤 [尤] yóu Adj. | vor allem Adv. | ||||||
| 主要是 [主要是] zhǔyào shì | vor allem Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一切 [一切] yīqiè Adj. | alle | ||||||
| 大家 [大家] dàjiā | alle - alle Menschen | ||||||
| 凡是 [凡是] fánshì | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 所有 [所有] suǒyǒu | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 每 [每] měi | alle | ||||||
| 全体 [全體] quántǐ Adj. | alle | ||||||
| 咸 [咸] xián | alle | ||||||
| 大伙儿 [大夥兒] dàhuǒr | wir alle | ||||||
| 诸 [諸] zhū Adj. | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 皆 [皆] jiē | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 整个 [整個] zhěnggè | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 众人 [眾人] zhòngrén | alle - nominaler Gebrauch | ||||||
| 阖 [闔] hé | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 尽是 [盡是] jìnshì | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 人人 [人人] rénrén | alle - bezogen auf Personen | ||||||
| 每隔 [每隔] měi gé | alle ... - Zeitperiode | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 共计 [共計] gòngjì Adv. | alles in allem | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles Gute | ||||||
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles Gute | ||||||
| 一切顺利 [一切順利] Yīqiè shùnlì | Alles Gute! | ||||||
| 祝你好运 [祝你好運] Zhù nǐ hǎoyùn | Alles Gute! | ||||||
| 胡说八道! [胡說八道!] Húshuō-bādào! | Alles Unsinn! | ||||||
| 打杂的人 [打雜的人] dǎzá de rén | das Mädchen für alles [fig.] | ||||||
| 杂工 [雜工] zágōng | das Mädchen für alles [fig.] | ||||||
| 老妈子 [老媽子] lǎomāzi [pej.] | das Mädchen für alles [fig.] | ||||||
| 生日快乐 [生日快樂] Shēngrì kuàilè | Alles Gute zum Geburtstag! | ||||||
| 中秋节快乐 [中秋節快樂] Zhōngqiūjié kuàilè | Alles Gute zum Mittherbstfest! | ||||||
| 中秋快乐 [中秋快樂] Zhōngqiū kuàilè | Alles Gute zum Mittherbstfest! | ||||||
| 中秋节快乐 [中秋節快樂] Zhōngqiūjié kuàilè | Alles Gute zum Mondfest! | ||||||
| 中秋快乐 [中秋快樂] Zhōngqiū kuàilè | Alles Gute zum Mondfest! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 其来有自 [其來有自] qíláiyǒuzì Chengyu | alles hat einen Grund Infinitiv: haben | ||||||
| 想方设法 [想方設法] xiǎngfāng-shèfǎ Chengyu | alles Menschenmögliche tun | tat, getan | | ||||||
| 尽人事 [盡人事] jìn rénshì | alles Menschenmögliche tun | tat, getan | | ||||||
| 奋力 [奮力] fènlì | alles Mögliche tun | tat, getan | | ||||||
| 不了了之 [不了了之] bùliǎo-liǎozhī Chengyu | alles beim Alten lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 守旧 [守舊] shǒujiù | alles beim Alten lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 祝福某人 [祝福某人] zhùfú mǒurén | jmdm. alles Gute wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| 给某人拜年 [給某人拜年] gěi mǒurén bàinián | jmdm. alles Gute zum Neujahr wünschen | wünschte, gewünscht | - zum chinesischen Neujahr | ||||||
| 豁出去 [豁出去] huōchuqu [ugs.] | alles aufs Spiel setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| 集思广益 [集思廣益] jísī-guǎngyì Chengyu | den Ideenreichtum aller Leute nutzen | ||||||
| 四面受敌 [四面受敵] sìmiàn-shòudí Chengyu | einem Angriff von allen Seiten ausgesetzt sein | ||||||
| 给某人拜年 [給某人拜年] gěi mǒurén bàinián | jmdn. alles Gute zum chinesischen Neujahr wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | durch Vertuschen alles nur noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 买椟还珠 [買櫝還珠] mǎidú-huánzhū Chengyu | statt des Wesentlichen alles Unwesentliche in den Mittelpunkt stellen | stellte, gestellt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
| 祝你考试顺利。 [祝你考試順利。] Zhù nǐ kǎoshì shùnlì. | Alles Gute für die Prüfung! | ||||||
| 祝你们一切顺利。 [祝你們一切順利。] Zhù nǐmen yīqiè shùnlì. | Ich wünsche euch alles Gute. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aalen, Alien, Alken, Alle, alle, Allee, allein, Alles, alles, Alpen, Alten, Ballen, ballen, Falle, fallen, Fallen, Galen, Galle, Halle, lallen, malen, Malen, wallen | |
Werbung






