Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la panne | die Panne Pl.: die Pannen | ||||||
| l'accident (de parcours) m. | die Panne Pl.: die Pannen | ||||||
| la panne | der Defekt Pl.: die Defekte | ||||||
| la panne - cochon | das Bauchfett Pl.: die Bauchfette - Schwein | ||||||
| la panne [BAU.] | die Pfette Pl.: die Pfetten | ||||||
| la panne [BAU.] [TECH.] | die Dachpfette Pl.: die Dachpfetten [Zimmerei] | ||||||
| la panne [TECH.] | der Ausfall Pl.: die Ausfälle | ||||||
| la panne [TECH.] | der Fehlzustand Pl.: die Fehlzustände | ||||||
| la panne [TECH.] | die Störung Pl.: die Störungen | ||||||
| la panne [TECH.] | die Pinne Pl.: die Pinnen | ||||||
| la panne [TEXTIL.] | der Felbel Pl.: die Felbel | ||||||
| la panne [TEXTIL.] | der Seidenplüsch Pl.: die Seidenplüsche | ||||||
| la panne [NAUT.] nicht fachsprachlich | der Landungsponton Pl.: die Landungspontons - fürs Segelschiff | ||||||
| la panne [NAUT.] nicht fachsprachlich | der Steg Pl.: die Stege - fürs Segelschiff | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en panne | defekt | ||||||
| en panne [TECH.] | fehlerhaft | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être en panne [fig.] | nicht mehr weiterkommen | kam weiter, weitergekommen | | ||||||
| être en panne [fig.] | nicht mehr weiterwissen | wusste weiter, weitergewusst | | ||||||
| être en panne [fig.] - projet | nicht vorankommen | kam voran, vorangekommen | | ||||||
| qn. est en panne d'idées Infinitiv: être [fig.] | jmdm. fehlt es an Ideen Infinitiv: fehlen | ||||||
| avoir une panne d'oreiller [fig.] [ugs.] | verpennen | verpennte, verpennt | [ugs.] | ||||||
| avoir une panne d'oreiller [fig.] [ugs.] | verschlafen | verschlief, verschlafen | | ||||||
| tomber en panne sèche [AUTOM.] | wegen Kraftstoffmangels (auch: Kraftstoffmangel) liegen bleiben | ||||||
| tomber en panne sèche [AUTOM.] | wegen Spritmangels (auch: Spritmangel) liegen bleiben [ugs.] | ||||||
| se retrouver en panne sèche [AUTOM.] | mit leerem Tank liegen bleiben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La panne de moteur a été causée par le givrage du carburateur. | Der Motorschaden entstand durch die Vereisung des Vergasers. | ||||||
| Comme j'avais une panne d'essence, je suis arrivé trop tard à la réunion. | Da ich eine Benzinpanne hatte, kam ich zu spät zur Versammlung. | ||||||
| Nous sommes en panne de sucre. | Uns ist der Zucker ausgegangen. | ||||||
| Il y avait des pannes de courant. | Es kam zu Stromausfällen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Anne, année, banne, canne, manne, pagne, pané, panel, paner, panse, paonne, penne, penné, plane, tanne, tanné, vanne, vanné | Anne, Kanne, Panel, Penne, Pfanne, Pinne, Plane, Spann, Spanne, Tanne, Wanne |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dérangement | Schmer, Fehlzustand, Unfallgeschehen, Landungsponton, Dachpfette, Pfette, Felbel, Betriebsunfall, Seidenplüsch |
Werbung







