Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bâche | die Plane Pl.: die Planen | ||||||
| la banne | die Plane Pl.: die Planen | ||||||
| la plaie auch: plane [TECH.] | das Ziehmesser Pl.: die Ziehmesser [Werkzeuge] | ||||||
| la plane [TECH.] | das Ziehmesser Pl.: die Ziehmesser [Werkzeuge] | ||||||
| la plane [TECH.] | das Zugmesser Pl.: die Zugmesser [Werkzeuge] | ||||||
| le plan | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| le projet - perspective | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| le programme | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| le système | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| le levé auch: lever [TECH.] | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| le plan d'assignation de fréquences [TECH.] | der Frequenzzuteilungsplan | ||||||
| l'électro-plan m. [TECH.] | der Elektroplan Pl.: die Elektropläne | ||||||
| l'érable plane m. [BOT.] | der Spitz-Ahorn auch: Spitzahorn Pl.: die Spitz-Ahorne, die Spitzahorne wiss.: Acer platanoides | ||||||
| l'onde plane f. [TECH.] | ebene Welle | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| planifier | planen | plante, geplant | | ||||||
| planer | schweben | schwebte, geschwebt | | ||||||
| calculer qc. | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| planifier qc. | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| concevoir qc. | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| programmer qc. | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| projeter qc. | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| prévoir qc. pour qc. | etw.Akk. für etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| préméditer de faire qc. | planen, etw.Akk. | plante, geplant | | ||||||
| planer | gleiten | glitt, geglitten | - fliegend | ||||||
| prévoir qc. - au sens de : planifier | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| préméditer qc. | etw.Akk. planen | plante, geplant | hauptsächlich - etwas Verwerfliches | ||||||
| avoir qc. derrière la tête [fig.] | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| planer sur qn. [fig.] | jmdm. drohen | drohte, gedroht | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans plan | planlos | ||||||
| plan, plane Adj. | eben - unverbogen, glatt | ||||||
| plan, plane Adj. | gerade - unverbogen, glatt | ||||||
| plan-concave m./f. Adj. | plankonkav | ||||||
| plan-convexe m./f. Adj. | plankonvex | ||||||
| plan-plan Adj. inv. regional [ugs.] - paisible | gemächlich | ||||||
| plan-plan Adj. inv. regional [ugs.] - sans originalité | langweilig | ||||||
| plan-plan Adv. [ugs.] regional - doucement | langsam | ||||||
| plan-plan Adv. [ugs.] regional - tranquillement | gemächlich | ||||||
| plan-plan Adv. [ugs.] regional - tranquillement | ruhig | ||||||
| sur le plan professionnel | fachlich | ||||||
| au premier plan | im Vordergrund | ||||||
| au second plan | im Hintergrund | ||||||
| de (tout) premier plan | erstklassig Adj. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plan d'épargne d'entreprise [Abk.: PEE] [JURA] | vermögenswirksame Leistungen [Abk.: VwL, VL] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| débâcher qc. | eine Plane von etw.Dat. abnehmen | ||||||
| débâcher qc. | eine Plane von etw.Dat. entfernen | ||||||
| monter au créneau pour faire qc. [fig.] | für etw.Akk. auf den Plan treten [fig.] | ||||||
| monter au créneau contre qn. (oder: qc.) [fig.] | gegen jmdn./etw. auf den Plan treten [fig.] | ||||||
| provoquer l'intervention de qn. | jmdn. auf den Plan rufen [fig.] | ||||||
| alerter qn. - et le pousser à intervenir | jmdn. auf den Plan rufen [fig.] | ||||||
| changer de plan | umplanen | plante um, umgeplant | | ||||||
| qc. interpelle qn. - et le contraint à réagir | etw.Nom. ruft jmdn. auf den Plan [fig.] | ||||||
| reléguer qn. au second plan [fig.] | jmdn. in den Hintergrund drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
| reléguer qn. au second plan [fig.] | jmdm. eine unbedeutende Rolle zuweisen | wies zu, zugewiesen | | ||||||
| être relégué(e) au second plan [fig.] | zurücktreten | trat zurück, zurückgetreten | - weniger wichtig werden | ||||||
| faire passer qc. au second plan | etw.Akk. hintanstellen | stellte hintan, hintangestellt / stellte hintenan, hintenangestellt | [form.] seltener: hintenanstellen - i. S. v.: zurückstellen | ||||||
| reléguer qc. au second plan | etw.Akk. hintanstellen | stellte hintan, hintangestellt / stellte hintenan, hintenangestellt | [form.] seltener: hintenanstellen - i. S. v.: zurückstellen | ||||||
| faire des projets | Pläne schmieden [fig.] | ||||||
| barrer qn. [fig.] | jmds. Pläne durchkreuzen | ||||||
| aux derniers plans | ganz im (oder: in den) Hintergrund | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le projet prend corps. | Der Plan nimmt Gestalt an. | ||||||
| Le projet fut adopté d'emblée. | Der Plan wurde sofort angenommen. | ||||||
| En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
| Les syndicats projettent une manifestation contre l'augmentation des impôts. | Die Gewerkschaften planen eine Demonstration gegen die Steuererhöhung. | ||||||
| Je lui ai fait un plan de la maison. | Ich zeichnete ihm einen Plan des Hauses. | ||||||
| Je lui dessinai un plan de la maison. | Ich zeichnete ihm einen Plan des Hauses. | ||||||
| Il a laissé tout en plan. | Er ließ alles stehen und liegen. | ||||||
| Il ne laisse planer aucun doute sur le fait qu'il tient les taux d'intérêt européens pour un frein à la croissance. [POL.] | Er lässt keinen Zweifel daran, dass er die europäischen Zinssätze für eine Wachstumsbremse hält. | ||||||
| J'étudie le plan de ville. | Ich studiere den Stadtplan. | ||||||
| Je me procurerai un plan de la ville. | Ich werde mir einen Stadtplan besorgen. | ||||||
| Mon ami a fait échouer tous mes plans. | Mein Freund hat alle meine Pläne vereitelt. | ||||||
| Tu bouleverses mes plans. | Du wirfst meine Pläne über den Haufen. | ||||||
| Tous mes projets sont allés à vau-l'eau. | Alle meine Pläne sind gescheitert. | ||||||
| Le coûts du projet ont été démultipliés par rapport à ce qui avait été prévu au départ. | Das Projekt ist um ein Vielfaches teurer geworden als ursprünglich geplant. | ||||||
| Grève d'avertissement prévue pour cette semaine chez les cheminots. | In dieser Woche ist bei der Bahn ein Warnstreik geplant. | ||||||
| Tous nos projets sont tombés à l'eau. | Alle unsere Pläne sind ins Wasser gefallen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| alane, glane, laine, lance, lancé, lande, lange, liane, pagne, palan, pané, panel, paner, panne, panse, place, Place, placé, plage, plaie, plain, plaine, plan, planer, plant, plante, plate, plaxé | Alane, Labné, lange, Lanze, Laune, Liane, Panel, Panne, Plage, Plan, plan, planen, Planer, Planet, Planke |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| linéal, plaie, linéale, instant, plan, justement | Kohlenwagen, Wagenplane, Wasserreservoir, Wasserbecken, Hunt, Sprungtuch |
Werbung







