Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trauernde | |||||||
| trauernd (Adjective) | |||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| near and dear | lieb und teuer | ||||||
| So? | Und? | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| and whatnot [coll.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [coll.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| what if | und was, wenn | ||||||
| every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
| rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
| to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| to scream blue murder (Brit.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| to cry blue murder | Zeter und Mordio schreien | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the bereaved | der Trauernde | die Trauernde pl.: die Trauernden | ||||||
| mourner | der Trauernde | die Trauernde pl.: die Trauernden | ||||||
| lovers pl. | die Liebenden | ||||||
| the bereaved | die Trauernden | ||||||
| bereaved person | trauernde Person | ||||||
| belongings plural noun | das Hab und Gut | ||||||
| goods and chattels | das Hab und Gut | ||||||
| ... and co. [coll.] chiefly (Brit.) | ... und Co. [coll.] | ||||||
| ampersand [COMM.] | kaufmännisches Und | ||||||
| Swiss Federal Research Station for Agroecology and Agriculture of Zurich-Reckenholz [ADMIN.] [AGR.] | Eidgenössische Forschungsanstalt für Agrarökologie und Landbau Zürich-Reckenholz [abbr.: FAL] (Switzerland) | ||||||
| ampersand | das Und-Zeichen pl.: die Und-Zeichen | ||||||
| conjunction [TECH.] | die UND-Funktion pl.: die UND-Funktionen | ||||||
| AND-function [TECH.] | die UND-Funktion pl.: die UND-Funktionen | ||||||
| AND element [COMP.][ELEC.] | das UND-Gatter pl.: die UND-Gatter | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dolorous adj. | trauernd | ||||||
| and others [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: et al.] | ||||||
| dearly beloved | innig geliebt | ||||||
| dearly-loved adj. | innigst geliebt | ||||||
| to and fro | hin und her | ||||||
| back and forth | hin und her | ||||||
| bidirectional adj. | hin und her | ||||||
| in and out | hin und her | ||||||
| the whole lot | samt und sonders adv. | ||||||
| criss-cross or: crisscross adj. | kreuz und quer | ||||||
| his-and-her or: his-and-hers adj. | für Sie und Ihn | ||||||
| back and forth | auf und ab | ||||||
| to and fro | auf und ab | ||||||
| up and down | auf und ab | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and conj. | und [abbr.: u.] | ||||||
| funereal adj. | Trauer... | ||||||
| et alii [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: u. a.] | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| if and to the extent to which | wenn und soweit | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What about me? | Und ich? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
| She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
| They love one another. | Sie lieben sichacc.. | ||||||
| He is a doting husband. | Er liebt seine Frau abgöttisch. | ||||||
| He is a doting husband. | Er liebt seinen Mann abgöttisch. | ||||||
| She is a doting mother. | Sie liebt ihre Kinder abgöttisch. | ||||||
| I love you. | Ich liebe dich. | ||||||
| I love you too! | Ich liebe dich auch! | ||||||
| He loved her but she married another. | Er hat sie geliebt, aber sie hat einen anderen geheiratet. | ||||||
| I love those chocolates! | Ich liebe diese Pralinen! | ||||||
| much as I love them | so sehr ich sie auch liebe | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Klageweib, Leidtragende, Trauernden, Trauerfamilie, Klagefrau | |
Grammar |
|---|
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
| Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
| Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Advertising






