Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lagern | |||||||
| das Lager (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| conservare qc. | etw.Akk. lagern | lagerte, gelagert | | ||||||
| essere depositato(-a) (da qualche parte) | (irgendwo) lagern | lagerte, gelagert | - aufbewahrt werden | ||||||
| stagionare | lagern | lagerte, gelagert | - ablagern, Käse | ||||||
| stagionare | lagern | lagerte, gelagert | - ablagern, Wein | ||||||
| immagazzinare qc. | etw.Akk. lagern | lagerte, gelagert | - Ware | ||||||
| mettere in magazzino qc. | etw.Akk. lagern | lagerte, gelagert | - Ware | ||||||
| stoccare qc. | etw.Akk. lagern | lagerte, gelagert | - Ware | ||||||
| adagiare qcn. | jmdn. lagern | lagerte, gelagert | - hinlegen | ||||||
| bivaccare [fig.] | lagern | lagerte, gelagert | - kampieren | ||||||
| accampare qcn. [MILIT.] | jmdn. lagern | lagerte, gelagert | | ||||||
| sollevare qc. - parti del corpo [MED.] | etw.Akk. hoch lagern | lagerte, gelagert | - Körperteile | ||||||
| accamparsi | das Lager aufschlagen | schlug auf, aufgeschlagen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere in giacenza (da qualche parte) | (irgendwo) lagern - aufbewahrt werden | ||||||
| essere in magazzino (da qualche parte) | (irgendwo) lagern - aufbewahrt werden | ||||||
| essere alloggiato (da qualche parte) | (irgendwo) lagern [Mechanik] | ||||||
| dal deposito | ab Lager | ||||||
| franco deposito [KOMM.] | ab Lager | ||||||
| franco magazzino [KOMM.] | ab Lager | ||||||
| in deposito [KOMM.] [WIRTSCH.] | auf Lager | ||||||
| in magazzino [KOMM.] [WIRTSCH.] | auf Lager | ||||||
| conservare in luogo fresco e asciutto | kühl und trocken lagern | ||||||
| avere qc. in magazzino | etw.Akk. auf Lager haben | ||||||
| avere in serbo qc. | etw.Akk. auf Lager haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| cambiare opinione | ins andere Lager schwenken [fig.] | ||||||
| decampare [MILIT.] | das Lager abbrechen | ||||||
| liquidare il magazzino [KOMM.] [WIRTSCH.] | das Lager räumen | ||||||
| passare al nemico [POL.] | ins feindliche Lager überwechseln | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Devi tenere le gambe sollevate. | Du solltest die Beine hoch lagern | ||||||
| Il vino viene fatto invecchiare in botti di rovere. | Der Wein lagert in Eichenfässern. | ||||||
| Richard ha sempre una battuta pronta. | Richard hat immer einen Spruch auf Lager. | ||||||
| Questo articolo non è al momento disponibile in magazzino. | Dieser Artikel ist derzeit nicht auf Lager. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| lager | klagen, labern, Lager, lagernd, langen, lasern, Lasern, lauern, plagen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Hinterlegung, Ablageplatz, Aufbewahrungsort, Einlagern, Depositum, Lagerhaus, Ablagerung, Spareinlage, Stapelplatz, Deponierung, Rekrutendepot, Depot, Deponie, Abladeplatz, Lagerplatz | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| kühl und trocken lagern | Letzter Beitrag: 22 Nov. 08, 14:34 | |
| Hinweis zur Aufbewahrung auf Lebensmitteln | 5 Antworten | |
| Gebinde trocken lagern.Maximale Stapelhöhe 1 m. | Letzter Beitrag: 21 Dez. 10, 13:41 | |
| Gebinde trocken lagern.Maximale Stapelhöhe 1 m.Die Eignung des Produktes für das dafür vorge… | 1 Antworten | |







