Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirare qc. auch [AUTOM.] | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| tirare qc. | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | - straffen | ||||||
| tirare (con qc.) (a qcn./qc.) | (mit etw.Dat.) (auf jmdn./etw.) schießen | schoss, geschossen | | ||||||
| tirare (via) qcn./qc. | jmdn./etw. wegziehen | zog weg, weggezogen | | ||||||
| tirare qc. | etw.Akk. auseinanderziehen | zog auseinander, auseinandergezogen | | ||||||
| tirare qcn./qc. | jmdn./etw. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| tirare qcn./qc. a (oder: verso) di sé | jmdn./etw. zu sichDat. hinziehen | ||||||
| tirare qc. tra qc. | etw.Akk. zwischen etw.Akk. durchschießen | schoss durch, durchgeschossen | | ||||||
| tirare - avere successo | gut ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
| tirare - avere tiraggio | ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| tirare - essere stretto | eng sein | war, gewesen | | ||||||
| tirare - soffiare | blasen | blies, geblasen | | ||||||
| tirare - soffiare | wehen | wehte, geweht | | ||||||
| tirare (su qc.) - contrattare | (um etw.Akk.) feilschen | feilschte, gefeilscht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a tiro | in der Nähe | ||||||
| tirare mattina | die Nacht durchmachen | ||||||
| tirare tardi | es spät werden lassen | ||||||
| tirare fuori qc. | etw.Akk. herausholen | holte heraus, herausgeholt | | ||||||
| tirare fuori qc. | etw.Akk. herausheben | hob heraus/hub heraus, herausgehoben | | ||||||
| tirare a campare | sein Leben fristen | ||||||
| tirare a campare | sichAkk. durchs Leben schlagen | ||||||
| tirare al bersaglio | auf die Zielscheibe schießen | ||||||
| tirare il fiato | Atem holen | holte, geholt | | ||||||
| tirare il fiato | atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| tirare un filo | einen Faden spannen | ||||||
| tirare una freccia | einen Pfeil abschießen | ||||||
| tirare il gruppo | die Gruppe mit sichDat. ziehen | ||||||
| tirare una linea | eine Linie ziehen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirato per i capelli, tirata per i capelli [ugs.] | weithergeholt | ||||||
| sicuro nel tiro, sicura nel tiro | treffsicher | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carro tirato dai (oder: da) buoi | der Ochsenkarren Pl.: die Ochsenkarren | ||||||
| relazione tira e molla [ugs.] | die On-Off-Beziehung Pl.: die On-Off-Beziehungen [ugs.] | ||||||
| la portata Pl.: le portate - di tiro | der Schussbereich Pl.: die Schussbereiche - Reichweite | ||||||
| la penalità Pl.: le penalità [SPORT] - calcio, tiro | der Strafstoß Pl.: die Strafstöße | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non riuscì a tirare su la cerniera. | Sie bekam den Reißverschluss nicht zu. | ||||||
| Tira un venticello leggero. | Ein leises Lüftchen weht. | ||||||
| Qui tira vento. | Hier windet es! | ||||||
| Il sigaro non tira. | Die Zigarre zieht nicht. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| girare, mirare, stirare, tarare, tifare, tirar, trarre, turare, virare | Tirade |
Werbung






