Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| biegun m. Pl.: bieguny [GEOG.] | der Pol Pl.: die Pole | ||||||
| pułkownik m. Pl.: pułkownicy [MILIT.] | der Oberst (anteriormente: Obrist) Pl.: die Oberste/die Obersten, die Obristen | ||||||
| Polacy za granicą Pl. | die Auslandspolen | ||||||
| Polska f. kein Pl. [GEOG.] | Polen | ||||||
| pole n. Pl.: pola | die Fläche Pl.: die Flächen | ||||||
| pole n. Pl.: pola | das Feld Pl.: die Felder | ||||||
| derka f. auch: dera Pl.: derki, dery | die Pferdedecke Pl.: die Pferdedecken | ||||||
| pole n. Pl.: pola | das Gebiet Pl.: die Gebiete | ||||||
| pole n. Pl.: pola | der Acker Pl.: die Äcker veraltend | ||||||
| Frankfurt nad Odrą [GEOG.] | Frankfurt an der Oder auch: Frankfurt/Oder | ||||||
| biegun ujemny [TECH.] | negativer Pol | ||||||
| biegun dodatni [TECH.] | positiver Pol | ||||||
| pół-Polak m. | der Halbpole Pl.: die Halbpolen | ||||||
| pół kurczaka [KULIN.] | halbes Hähnchen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pół Adj. | halb | ||||||
| w Polsce | in Polen | ||||||
| z Polski [GEOG.] | aus Polen | ||||||
| co pół roku | halbjährlich Adv. | ||||||
| na pół etatu | halbtags Adv. | ||||||
| na pół roku | halbjährig | ||||||
| przez pół dnia | halbtags Adv. | ||||||
| za pół ceny | für den halben Preis | ||||||
| na pół masztu | auf halbmast - setzen | ||||||
| z tego tytułu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| z tego względu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| w całej Polsce | in ganz Polen | ||||||
| krajowy Adj. | innerhalb Polens | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dzielić coś na pół perfektiv: podzielić | etw.Akk. halbieren | halbierte, halbiert | | ||||||
| być z Polski | aus Polen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| wyprowadzić kogoś w pole [fig.] | jmdn. hinters Licht führen | führte, geführt | [fig.] | ||||||
| zaorywać pole | ein Feld beackern | beackerte, beackert | | ||||||
| wyprowadzić kogoś w pole [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen | haute/hieb, gehauen | [fig.] | ||||||
| wywieść kogoś w pole | jmdn. überrumpeln | überrumpelte, überrumpelt | [ugs.] | ||||||
| uprawiać pole [AGR.] | ein Feld bestellen | bestellte, bestellt | - bearbeiten | ||||||
| porównywać zalety i wady perfektiv: porównać | die Vor- und Nachteile gegenüberstellen | ||||||
| być do siebie podobnym jak dwie krople wody | einander gleichen wie ein Ei dem anderen | glich, geglichen | | ||||||
| dać się wyprowadzić w pole [fig.] | übers Ohr gehauen werden | wurde, geworden/worden | [fig.] | ||||||
| nie pozostawiać komuś (dużego) pola manewru [fig.] | jmdm. enge Grenzen setzen | setzte, gesetzt | [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pomimo tego | dessen ungeachtet | ||||||
| odkąd Präp. | seit dem | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| polonus m. | polonuska f. auch: Polonus , Polonuska Pl. | ein im Ausland lebender Pole/Polin | ||||||
| Bieszczady Pl. kein Singular [GEOG.] | Gebirgszug im Südosten Polens | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| kruk krukowi oka nie wykole | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ||||||
| od ręki | aus der Lamäng [hum.] [ugs.] | ||||||
| pół na pół | halb und halb | ||||||
| robić (auch: zrobić) coś na pół gwizdka [ugs.] | etw.Akk. halbherzig machen | machte, gemacht | | ||||||
| robić (auch: zrobić) coś na pół gwizdka [ugs.] | etw.Akk. halbherzig tun | tat, getan | | ||||||
| kraj sąsiadujący z Polską | Nachbarland Polens | ||||||
| ustąpić komuś pola [fig.] | jmdm. das Feld überlassen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plaża znajduje się w odległości 10 minut. | Der Strand ist 10 Minuten entfernt. | ||||||
| Podejrzenie padło na sąsiada. | Der Nachbar ist in Verdacht geraten. | ||||||
| W piątek od 14 będzie lekarz. | Der Arzt wird am Freitag ab 14 Uhr da sein. | ||||||
| Lekarz zalecił mi, abym dalej brał te leki. | Der Arzt hat mir empfohlen, diese Tabletten weiter zu nehmen. - Mann | ||||||
| Powiem jej coś do słuchu. [ugs.] [fig.] | Der werde ich was erzählen. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Jedzie do Polski. | Er (oder: sie) fährt nach Polen. | ||||||
| Organizatorzy musieli odwołać wczorajszą imprezę. | Die Veranstalter mussten die gestrige Party absagen. | ||||||
| Płomienie objęły niemal cały budynek. | Die Flammen haben fast das ganze Gebäude erfasst. | ||||||
| Piłkarze właśnie wbiegli na stadion. [SPORT] | Die Fußballspieler sind gerade ins Stadion eingelaufen. | ||||||
| Mój szwagier jest z Polski. | Mein Schwager ist aus Polen. | ||||||
| Popatrz, sąsiedzi sprawili sobie nowy samochód! | Guck mal, die Nachbarn haben sichDat. ein neues Auto zugelegt. | ||||||
| Gęsta mgła unosi się nad polem. | Dichter Nebel liegt über dem Feld. | ||||||
Werbung
Werbung






