Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| без труда́ | mühelos | ||||||
| с (больши́м) трудо́м | mühsam | ||||||
| с трудо́м | schwer | ||||||
| без осо́бого труда́ Adv. | spielend | ||||||
| по результа́там труда́ | leistungsgerecht | ||||||
| облегча́ющий труд Adj. | Arbeit sparend auch: arbeitsparend | ||||||
| с трудо́м различи́мый Adj. | verwechselbar | ||||||
| спосо́бный к труду́ Adj. | arbeitsfähig | ||||||
| бога́тый трудо́м Adj. [form.] - о жи́зни челове́ка | arbeitsreich [form.] | ||||||
| вы́званный усло́виями труда́ Adj. | arbeitsbedingt | ||||||
| уменьша́ющий затра́ты труда́ Adj. | Arbeit sparend auch: arbeitsparend | ||||||
| уменьша́ющий затра́ты труда́ Adj. | arbeitssparend | ||||||
| относя́щийся к стати́стике труда́ Adj. | arbeitsstatistisch | ||||||
| тре́бующий больши́х затра́т труда́ Adj. [WIRTSCH.] | arbeitsintensiv | ||||||
| осно́ванный на разделе́нии труда́ Adj. [WIRTSCH.] | arbeitsteilig | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| труда | |||||||
| труд (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| труд m. | die Arbeit Pl. | ||||||
| труд m. | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
| труд m. - произведе́ние | das Werk Pl.: die Werke | ||||||
| труд m. - уси́лия | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
| труд m. | die Arbeitskraft Pl.: die Arbeitskräfte | ||||||
| труд m. | das Bemühen kein Pl. | ||||||
| труд m. | das Berufsleben kein Pl. | ||||||
| труд m. | die Schrift Pl.: die Schriften | ||||||
| труд m. - шко́льная дисципли́на | der Werkunterricht Pl. | ||||||
| труд m. [KUNST] | das Opus Pl.: die Opera fachsprachlich | ||||||
| труды́ kein Singular [BILDUNGSW.] | Werken ohne Artikel kein Pl. | ||||||
| безопа́сность труда́ f. | die Arbeitssicherheit Pl. | ||||||
| би́ржа труда́ f. | die Arbeitsagentur Pl.: die Arbeitsagenturen | ||||||
| би́ржа труда́ f. | das Arbeitsamt Pl.: die Arbeitsämter | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с трудо́м | mit knapper Not | ||||||
| с трудо́м | mit Mühe | ||||||
| с трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
| без труда́ спра́витьсяv (с кем-л./чем-л.) | (mit jmdm./etw.Dat.) leichtes Spiel haben | ||||||
| без труда́ сообрази́тьv (что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) am Arsch abfingern [derb] | ||||||
| без труда́ сообрази́тьv (что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) am Arsch abklavieren [derb] | ||||||
| нау́чная организа́ция труда́ [Abk.: НОТ] | wissenschaftliche Arbeitsorganisation [Abk.: WAO] | ||||||
| День труда́ - 1 ма́я | Tag der Arbeit - 1. Mai | ||||||
| Пра́здник труда́ m. - 1 ма́я | Tag der Arbeit - 1. Mai | ||||||
| Геро́й Труда́ - почётное зва́ние в ГДР [HIST.] | Held der Arbeit | ||||||
| Без труда́ не вы́ловишь и ры́бку из пруда́. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| высо́кая производи́тельность труда́ | hohe Arbeitsproduktivität | ||||||
| повы́ситьv производи́тельность труда́ | die Arbeitsproduktivität erhöhen | ||||||
| рабо́тник у́мственного труда́ | geistiger Arbeiter | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| систе́ма опла́ты труда́ в натура́льной фо́рме [FINAN.] | das Trucksystem Pl.: die Trucksysteme | ||||||
| догово́р ме́жду предприя́тием и молоды́м специали́стом о повыше́нии квалифика́ции после́днего и испо́льзовании его́ труда́ на предприя́тии [JURA] | der Absolventenförderungsvertrag | ||||||
| ме́дик-специали́ст по гигие́не труда́, профессиона́льной патоло́гии и физиоло́гии труда́ [MED.] | der Arbeitsmediziner | die Arbeitsmedizinerin Pl.: die Arbeitsmediziner, die Arbeitsmedizinerinnen | ||||||
| разде́л медици́ны, объединя́ющий гигие́ну труда́, профессиона́льную патоло́гию и физиоло́гию труда́ [MED.] | die Arbeitsmedizin Pl. | ||||||
| сте́пень вовлече́ния национа́льного хозя́йства в проце́сс междунаро́дного разделе́ния труда́ [WIRTSCH.] | die Außenhandelsintensität | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то не сто́ит труда́. | Es ist nicht der Mühe wert. | ||||||
| Э́то сто́ило большо́го труда́. | Es kostete viel Arbeit. | ||||||
| Труд облагора́живает. | Arbeit adelt. | ||||||
| Напра́сный труд. | Es ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
| Труд, уме́ренность и о́тдых - лу́чшая защи́та от боле́зней. | Arbeit, Mäßigkeit und Ruh schließt dem Arzt die Türe zu. | ||||||
| Э́тот моме́нт опра́вдывает многоле́тний труд. | Ein solcher Moment wiegt Jahre der Mühe auf. | ||||||
| Э́то неполноце́нное вознагражде́ние за его́ труд. | Das ist kein Äquivalent für seine Arbeit. | ||||||
| Ка́ждому по труду́. | Jedem nach seiner Leistung. | ||||||
| Он с трудо́м объясня́ется по-ру́сски. | Er kann sich nur schwer in Russisch verständigen. | ||||||
| Он с трудо́м вы́давил из себя́ не́сколько слов. | Mit Mühe rang er sich einige Worte ab. | ||||||
| Он с трудо́м одоле́л свою́ по́рцию. - еды́ | Er hat seine Portion kaum aufgekriegt. | ||||||
| Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
| Но́вое зада́ние ему́ даётся с трудо́м. | Mit der neuen Aufgabe tut er sich schwer. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| легко́, уси́лий, беспробле́мно | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| выдана для представления в органы труда | Letzter Beitrag: 13 Dez. 12, 02:43 | |
| Справка выдана для представления в органы труда и соц | 3 Antworten | |






