Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ди́кторский текст m. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
извеще́ние n. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
конфера́нс m. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
объявле́ние n. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
объявле́ние переда́чи n. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
оповеще́ние n. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
предупрежде́ние (о чём-л.) n. | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
дикто́вка f. - письма́ машини́стке | die Ansage Pl.: die Ansagen | ||||||
объявле́ние игры́ n. | die Ansage Pl.: die Ansagen [Kartenspiel] | ||||||
объявле́ние ма́сти n. | die Ansage Pl.: die Ansagen [Kartenspiel] | ||||||
ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ansage | |||||||
ansagen (abspaltbare Vorsilbe) (Verb) | |||||||
sich ansagen (Akkusativ-sich, abspaltbare Vorsilbe) (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прочи́тыватьuv ди́кторский текст чита́тьuv ди́кторский текст прочита́тьv ди́кторский текст | die Ansage machen | ||||||
выступа́тьuv в ка́честве ди́ктора вы́ступитьv в ка́честве ди́ктора | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
извеща́тьuv (кого́-л. о чём-л.) извести́тьv (кого́-л. о чём-л.) | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
оповеща́тьuv (о чём-л.) оповести́тьv (о чём-л.) | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
предупрежда́тьuv (кого́-л. о чём-л.) предупреди́тьv (кого́-л. о чём-л.) | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
прочи́тыватьuv ди́кторский текст чита́тьuv ди́кторский текст прочита́тьv ди́кторский текст | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
извеща́тьuv о своём посеще́нии извести́тьv о своём посеще́нии | sichAkk. ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
извеща́тьuv о своём прибы́тии извести́тьv о своём прибы́тии | sichAkk. ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
диктова́тьuv (что-л. кому́-л.) - письмо́ машини́стке продиктова́тьv (что-л. кому́-л.) - письмо́ машини́стке | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
объявля́тьuv (что-л.) - по ра́дио, телеви́зору; остано́вку и т. п. объяви́тьv (что-л.) - остано́вку и т. п. | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
подска́зыватьuv (что-л. кому́-л.) - в шко́ле подсказа́тьv (что-л. кому́-л.) - в шко́ле | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
прочи́тыватьuv (что-л.) - объявля́ть переда́чу; чита́ть ди́кторский текст чита́тьuv (что-л.) - объявля́ть переда́чу; чита́ть ди́кторский текст прочита́тьv (что-л.) - объяви́ть переда́чу; прочита́ть ди́кторский текст | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
доноси́тьuv (на кого́-л.) донести́v (на кого́-л.) | (jmdn.) ansagen | sagte an, angesagt | - Schülersprache | ||||||
я́бедничатьuv (на кого́-л.) ная́бедничатьv (на кого́-л.) | (jmdn.) ansagen | sagte an, angesagt | - Schülersprache | ||||||
идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
извеща́тьuv о своём предстоя́щем визи́те | sichAkk. zu einem Besuch ansagen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Ankündigung, Kundgabe, Aushängezettel, Signalwirkung, Abkündigung, Ansagung |
Werbung