Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trincar (a alguien) [ugs.] [vulg.] | (jmdn.) vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| chingar [derb] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| tirarse un polvazo [vulg.] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| echar un palo [fig.] [vulg.] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| echar un polvo [fig.] [vulg.] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| tirarse a alguien [ugs.] | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] - mit jmdm. koitieren | ||||||
| coger (Lat. Am.: Arg., Méx., Urug.) [vulg.] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| follar (Esp.; Lat. Am.: C. Rica) [vulg.] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| pichar [vulg.] (Lat. Am.: Col., Ecu.) | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| enchufarse a alguien [ugs.] [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| enchufársela a alguien [fig.] [vulg.] (Lat. Am.) | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| afilar a alguien [fig.] (Lat. Am.: Chile) [vulg.] | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| fifar [vulg.] (Lat. Am.: Arg.) - follar, joder | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| pisar a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Bol., Chile, C. Rica, Cuba, Ecu., El Salv., Guat., Hond., Perú, R. Dom.) - realizar el coito | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vögeln | |||||||
| der Vogel (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la jodienda [vulg.] - sexo | das Vögeln [vulg.] | ||||||
| el pájaro [ZOOL.] | der Vogel Pl.: die Vögel | ||||||
| el ave - sustantivo fem. | der Vogel Pl.: die Vögel | ||||||
| el volátil hauptsächlich [hum.] - ave | der Vogel Pl.: die Vögel | ||||||
| El baile de los pajaritos | der Vogeltanz | ||||||
| hornero paticlaro [ZOOL.] | der Blassfuß-Töpfervogel Pl. wiss.: Furnarius leucopus [Vogelkunde] | ||||||
| el bucéfalo [ZOOL.] | der Mondvogel wiss.: Phalera bucephala [Insektenkunde] | ||||||
| pájaro luna [ZOOL.] | der Mondvogel wiss.: Phalera bucephala [Insektenkunde] | ||||||
| los volátiles m. Pl. hauptsächlich [hum.] - aves | die Vögel | ||||||
| la copla (Lat. Am.: Perú) | die Vogel-Versammlungsstelle - oft am Flussufer | ||||||
| la pajarita | gefalteter Papiervogel | ||||||
| la madrecilla | der Eierstock der Vögel | ||||||
| el pajarraco | großer, häßlicher Vogel | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aviar Adj. m./f. | Vogel... | ||||||
| ornitológico, ornitológica Adj. | Vogel... | ||||||
| aviario, aviaria Adj. | Vogel... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar loco(-a) | einen Vogel haben | ||||||
| llevarse el gato al agua [fig.] | den Vogel abschießen [fig.] auch [pej.] | ||||||
| estar chaveta [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
| estar como una cabra [ugs.] [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
| estar como una cafetera [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
| estar como una chota [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
| estar como una regadera [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
| faltarle un tornillo [fig.] | einen Vogel haben | ||||||
| coronar la fiesta [ugs.] - en sentido irónico | den Vogel abschießen [fig.] auch [pej.] | ||||||
| libre como un pájaro | frei wie ein Vogel | ||||||
| la rara avis lateinisch [fig.] | seltener Vogel | ||||||
| El pájaro voló. | Der Vogel ist ausgeflogen | ||||||
| Voló el golondrino. | Der Vogel ist ausgeflogen | ||||||
| A quien madruga, Dios le ayuda. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El pájaro se lanzó sobre su presa. | Der Vogel schoss auf seine Beute nieder. | ||||||
| Voló el golondrino. [fig.] | Der Vogel ist ausgeflogen. | ||||||
| Voló el pájaro. [fig.] | Der Vogel ist ausgeflogen. | ||||||
Werbung
Werbung






