Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stretto, stretta adj. | eng | ||||||
| angustamente adv. | eng adv. | ||||||
| angusto, angusta adj. | eng | ||||||
| basso, bassa adj. - sottile | eng | ||||||
| buono (anche: buon), buona adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - in stretti rapporti | eng | ||||||
| propinquo, propinqua adj. [fig.] | eng | ||||||
| attillato, attillata adj. | enganliegend anche: eng anliegend | ||||||
| aderente adj. | eng anliegend anche: enganliegend - Kleidung | ||||||
| striminzito, striminzita adj. - stretto | eng geschnürt | ||||||
| stringato, stringata adj. raro - avvolto strettamente | eng geschnürt | ||||||
| in senso stretto (anche: ristretto) | im engeren Sinne | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stare stretto a qcn. | jmdm. eng sein | war, gewesen | | ||||||
| aderire a qc. | eng anliegen | lag an, angelegen | - Kleidung | ||||||
| tirare - essere stretto | eng sein | war, gewesen | | ||||||
| striminzirsi - stringersi con busto o simile | sichacc. eng schnüren | schnürte, geschnürt | | ||||||
| inguainare qcn. [fig.] | jmdm. eng anliegen | lag an, angelegen | | ||||||
| restringersi | enger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| restringere qc. - ridurre | etw.acc. enger machen | machte, gemacht | | ||||||
| riprendere qc. - ritoccare | etw.acc. enger machen | machte, gemacht | [cucito] | ||||||
| stringere la cinghia [fig.] | den Gürtel enger schnallen | schnallte, geschnallt | | ||||||
| tirare la cinghia [fig.] | den Gürtel enger schnallen | schnallte, geschnallt | | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il sentierino pl.: i sentierini | enger Pfad pl.: die Pfade | ||||||
| il budello pl.: i budelli [fig.] - viuzza | enge Gasse pl.: die Gassen | ||||||
| tolleranza stretta [TECH.] | enge Toleranz pl. [meccanica] | ||||||
| la forca pl.: le forche [GEOG.] | enger Bergpass pl.: die Bergpässe | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gomito a gomito | eng nebeneinander - arbeiten | ||||||
| essere legato a doppio filo a qcn. [fig.] | mit jmdm. eng verbunden sein | ||||||
| non prendere qc. alla lettera [coll.] | etw.acc. nicht so eng sehen [coll.] | ||||||
| papabile adj. [umor.] - eleggibile | in der engeren Wahl | ||||||
| avere un forte legame con la madre | eine enge Mutterbindung haben | ||||||
| essere molto legato(-a) alla madre | eine enge Mutterbindung haben | ||||||
| avere un forte legame con il padre | eine enge Vaterbindung haben | ||||||
| essere molto legato(-a) al padre | eine enge Vaterbindung haben | ||||||
| festeggiare con (o: tra) pochi intimi | im engsten Kreis feiern | ||||||
| vivere in ristrettezze economiche | in engen Verhältnissen leben | ||||||
| superare una prima selezione | in die engere Wahl kommen | ||||||
| avere un orizzonte ristretto [fig.] | einen engen Horizont haben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La gonna mi sta troppo stretta. | Der Rock ist mir zu eng. | ||||||
| Bisogna essere un po' flessibili! | Das darf man nicht so eng sehen! | ||||||
| I tempi potrebbero essere stretti. | Es könnte zeitlich eng werden. | ||||||
| Festeggiamo con i parenti più stretti. | Wir feiern im engsten Familienkreis. | ||||||
| La scarpa stretta gli aveva piagato la caviglia. | Der enge Schuh hat ihm den Knöchel wund gescheuert. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| untief, unterer, unteres, nahe, früh, ehrsam, schmal, zusammengepresst, nah, Nieder, knapp | |
Pubblicità







