Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бе́режный прил. | schonend | ||||||
всегда́ нар. | schon immer | ||||||
опя́ть нар. | schon wieder | ||||||
сно́ва нар. | schon wieder | ||||||
ста́ренький прил. [уменьш.] | schon ziemlich alt | ||||||
давне́нько нар. [разг.] | schon ziemlich lange |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schonend | |||||||
sich schonen (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
schonen (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
щади́тьнсв (кого́-л./что-л.) пощади́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) schonen | schonte, geschont | | ||||||
бере́чьнсв себя́ | sichAkk. schonen | schonte, geschont | | ||||||
бере́чьсянсв | sichAkk. schonen | schonte, geschont | | ||||||
бере́чьнсв (что-л.) - здоро́вье и т. п. | (etw.Akk.) schonen | schonte, geschont | | ||||||
сберега́тьнсв (что-л.) - б. ч. о здоро́вье сбере́чьсв (что-л.) - б. ч. о здоро́вье | (etw.Akk.) schonen | schonte, geschont | | ||||||
жале́тьнсв (кого́-л./что-л.) - бере́чь - напр., здоро́вье пожале́тьсв (кого́-л./что-л.) - побере́чь - напр., здоро́вье | (jmdn./etw.Akk.) schonen | schonte, geschont | - z. B. die Gesundheit |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
да-да́ межд. | ja, schon | ||||||
ну и что же тако́го [разг.] | und wenn schon? | ||||||
Ла́дно! | Schon gut! | ||||||
Ну хорошо́! | Schon gut! | ||||||
Ла́дно уж! | Schon gut! | ||||||
Хорошо́! | Schon gut! | ||||||
была́ не была́ | wenn schon, denn schon | ||||||
гуля́ть так гуля́ть | wenn schon, denn schon | ||||||
раз пошла́ така́я пья́нка | wenn schon, denn schon | ||||||
раз уж ты здесь ... | wenn du schon einmal hier bist ... | ||||||
Раз пошла́ така́я пья́нка, режь после́дний огуре́ц! | Wenn schon, denn schon! |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бе́режное обраще́ние ср. | schonende Behandlung | ||||||
бе́режное отноше́ние ср. | schonende Behandlung |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сама́ мысль об э́том мне неприя́тна. | Schon allein der Gedanke daran ist mir unangenehm. | ||||||
Уже́ в пе́рвых о́пытах прояви́лся его́ большо́й тала́нт. | Schon in den ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent aus. | ||||||
Како́в в колыбе́льку, тако́в и в моги́лку. | Schon in dem Knaben zeigt sich's an, was er einst leisten wird als Mann. | ||||||
У нас он чу́вствует себя́ как до́ма. | Er hat sich bei uns schon gut eingelebt. | ||||||
Больно́му ста́ло лу́чше. | Es geht dem Kranken schon besser. | ||||||
Де́ти уже́ собрали́сь? - Да, ко́е-кто́ уже́ пришёл. | Sind die Kinder schon hier? - Es sind welche hier. | ||||||
Де́ти уже́ собрали́сь? - Да, не́которые уже́ пришли́. | Sind die Kinder schon hier? - Es sind welche hier. | ||||||
Мы уже́ спусти́ли шлю́пки. | Wir haben die Boote schon aus. | ||||||
На́ши шлю́пки уже́ на воде́. | Wir haben die Boote schon aus. | ||||||
Раз уж мы заговори́ли об э́том, ... | Wenn wir schon dabei sind, ... | ||||||
На него́ дунь, он и упадёт. - от сла́бости | Man braucht ihn nur anzupusten, und schon fällt er um. | ||||||
Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [разг.] |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.