Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
держа́тьнсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) halten | hielt, gehalten | | ||||||
держа́тьнсв (что-л.) - храни́ть | (etw.Akk.) aufbewahren | bewahrte auf, aufbewahrt | | ||||||
держа́тьнсв себя́ - как-л. | sichAkk. benehmen | benahm, benommen | | ||||||
держа́тьнсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) aushalten | hielt aus, ausgehalten | | ||||||
держа́тьнсв (что-л. пе́ред чем-л.) | etw.Akk. (vor etw.Akk.) davorhalten | ||||||
держа́тьнсв кулачки́/кулаки́ (за кого́-л./что-л.) | (jmdm.) den Daumen halten | hielt, gehalten | | ||||||
держа́тьнсв себя́ - как-л. | auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
держа́тьнсв - о льде | tragen | trug, getragen | - für die Eisdecke | ||||||
держа́тьнсв (что-л.) - магази́н и т. п. | (etw.Akk.) führen | führte, geführt | - ein Geschäft etc. | ||||||
держа́тьнсв (кого́-л.) - игрока́ кома́нды проти́вника [СПОРТ] | (jmdn.) decken | deckte, gedeckt | | ||||||
держа́тьнсв пари́ | (um etw.Akk.) wetten | wettete, gewettet | | ||||||
держа́тьнсв высоко́ (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) hochhalten | hielt hoch, hochgehalten | | ||||||
держа́тьнсв живо́тное | ein Tier halten | hielt, gehalten | | ||||||
держа́тьнсв курс (на что-л.) | (auf etw.Akk.) zusteuern | steuerte zu, zugesteuert | |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мане́ра держа́ть себя́ ж. | die Haltung мн.ч. | ||||||
мане́ра держа́ть себя́ ж. | das Auftreten мн.ч. нет | ||||||
спосо́бность держа́ть уда́р ж. | das Durchhaltevermögen мн.ч.: die Durchhaltevermögen | ||||||
обя́занность держа́ть в та́йне ж. [ЮР.] | die Geheimhaltungspflicht мн.ч.: die Geheimhaltungspflichten |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
держа́тьнсв впро́голодь (кого́-л.) | jmdm. den Brotkorb höher hängen | ||||||
держа́тьнсв нагото́ве (что-л.) | etw.Akk. parat haben | ||||||
держа́тьнсв на рука́х (кого́-л.) | (jmdn.) auf dem Arm haben | ||||||
держа́тьнсв на рука́х (кого́-л.) | (jmdn.) auf dem Arm halten | ||||||
держа́тьнсв на рука́х (кого́-л.) | (jmdn.) auf dem Arm tragen | ||||||
держа́тьнсв под замко́м (что-л.) | (etw.Akk.) unter Verschluss halten | ||||||
держа́тьнсв под мы́шкой (что-л.) | (etw.Akk.) unter dem Arm halten | ||||||
держа́тьнсв на (коро́тком) поводке́ (кого́-л.) | jmdn. am Bändel haben | ||||||
держа́тьнсв что-л. на расстоя́нии от себя́ | etw.Akk. weit von sichDat. abhalten | ||||||
держа́тьнсв кого́-л. на приме́те | jmdn. auf dem Kieker haben [разг.] | ||||||
держа́тьнсв (кого́-л.) под контро́лем | (jmdn.) an der Leine haben [перен.] | ||||||
держа́тьнсв под контро́лем (что-л.) | seinen Finger drauf haben [разг.] | ||||||
держа́тьнсв за дурака́ (кого́-л.) | jmdn. verdummbeuteln | verdummbeutelte, verdummbeutelt | [разг.] | ||||||
держа́тьнсв в свои́х рука́х (кого́-л./что-л.) [перен.] | (jmdn./etw.Akk.) in den Fingern haben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он не уме́ет держа́ть язы́к за зуба́ми. [разг.] | Er hat eine lose Zunge. | ||||||
Клей де́ржит. | Der Leim zieht an. | ||||||
Лёд де́ржит. | Die Eisdecke trägt. | ||||||
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Du bekommst keine Extrawurst gebraten! [разг.] | ||||||
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Du kriegst keine Extrawurst gebraten! [разг.] | ||||||
Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Man wird dir einen Storch braten! [разг.] | ||||||
Хор не де́ржит высо́кого то́на. | Der Chor sackt ab. | ||||||
Су́дно де́ржит курс от бе́рега. | Das Schiff hält vom Lande ab. | ||||||
Я держу́ за тебя́ кулаки́/кулачки́. | Ich drücke dir die Daumen. | ||||||
Мы бо́льше не де́ржим кур. | Wir halten keine Hühner mehr. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
вести́, повести́, крыть, держа́ться |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
держать рот на замкé / язык за зубами - jemandes Mund ist / Lippen sind versiegelt | Последнее обновление 23 янв. 22, 13:45 | |
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~jemandes+Lippen+sind+versiegelt&boo… | 1 Ответы | |
взять к.-л. в ежовые рукавицы / держать в ежовых рукавицах - j-n unter die Fuchtel nehmen / j-n unter der Faust häben | Последнее обновление 12 фев. 21, 16:28 | |
https://translate.academic.ruRussisch-deutsche Äquivalente der Umgangssprache | 5 Ответы |