Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
крах м. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
фина́л м. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
кирды́к м. [разг.] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
хана́ ж. [разг.] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
абза́ц м. [разг.] - эвфеми́зм | das Aus мн.ч. нет | ||||||
песе́ц м. [разг.] - эвф. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
а́ут м. (английский) [СПОРТ] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
(мяч) вне игры́ м. [СПОРТ] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
кабзде́ц м. [груб.] - эвф. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
пизде́ц м. [вульг.] - мат | das Aus мн.ч. нет | ||||||
пипе́ц м. [груб.] - эвф. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
контро́ль снаряже́ния м. | die Ausrüstungskontrolle | ||||||
ме́неджер по подбо́ру персона́ла м. | der Auswahlleiter | die Auswahlleiterin | ||||||
отве́тственный м. | отве́тственная ж. за вы́бор кандида́тов | der Auswahlleiter | die Auswahlleiterin |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
а́ут нар. (английский) [СПОРТ] | aus | ||||||
за ли́нией [СПОРТ] | aus | ||||||
за черто́й [СПОРТ] | aus | ||||||
из Берли́на | aus Berlin | ||||||
су́здальский прил. [ГЕОГР.] | aus Susdal | ||||||
изнача́льно нар. | von Haus aus | ||||||
по ро́ду свои́х заня́тий нар. | von Haus aus | ||||||
по своему́ хара́ктеру нар. | von Haus aus | ||||||
допото́пный прил. | aus der Arche Noah (также: Noahs) | ||||||
отту́да нар. | von dort aus | ||||||
отку́да нар. | von wo aus | ||||||
отсю́да нар. - из э́того ме́ста | von hier aus | ||||||
отту́дова нар.[разг.] устаревшее | von dort aus |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
из +Gen. пред. - отку́да, из чего́; по причи́не; при указа́нии материа́ла, соста́ва | aus +Dat. | ||||||
и́з-за (чего́-л.) пред. - отку́да; по причи́не | aus +Dat. | ||||||
от (также: о́то) +Gen. пред. - ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) пред. - всле́дствие; ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) пред. - отку́да: направле́ние, происхожде́ние | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) пред. - по причи́не | aus +Dat. | ||||||
с (чего́-л.) пред. - отку́да | von ... aus | ||||||
фу! межд. - кома́нда соба́ке | aus! - Hundebefehl | ||||||
шири́льный прил. [ТЕКСТ.] | Ausbreit... | ||||||
осты́вочный прил. [ТЕХ.] | Auskühl... [пищевая промышленность] | ||||||
выбивно́й прил. [ТЕХ.] | Ausleer... | ||||||
измельча́ющий прил. [ТЕХ.] | Ausmahl... [пищевая промышленность] | ||||||
размо́льный прил. [ТЕХ.] | Ausmahl... [пищевая промышленность] | ||||||
выкатно́й прил. [ТЕХ.] | Ausroll... | ||||||
вырубно́й прил. [ТЕХ.] | Ausschneid... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Коне́ц! | Aus! | ||||||
Вы́ключено. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Отключено́. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Стоп. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
Ко́нчено. [разг.] | Aus. | ||||||
за преде́лами площа́дки [СПОРТ] | im Aus | ||||||
за преде́лами по́ля [СПОРТ] | im Aus | ||||||
Капе́ц! [жарг.] | Aus! [разг.] | ||||||
по семе́йным обстоя́тельствам | aus Familiengründen | ||||||
по состоя́нию здоро́вья | aus Gesundheitsgründen | ||||||
житьнсв в дово́льстве | aus dem Vollen schöpfen | ||||||
житьнсв в доста́тке | aus dem Vollen schöpfen | ||||||
име́тьнсв что-л. в изоби́лии | aus dem Vollen schöpfen | ||||||
с допото́пных времён | aus der Arche Noah |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
убира́тьнсв (что-л. с чего́-л., во что-л.) убра́тьсв (что-л. с чего́-л., во что-л.) | etw.Akk. (von, aus, in etw.Dat.) räumen | räumte, geräumt | | ||||||
обходи́тьсянсв (чем-л.) обойти́сьсв (чем-л.) | das/sein Auslangen finden (Австр.) |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Всё ко́нчено. | Alles ist aus. | ||||||
С э́тим поко́нчено. | Es ist aus damit. | ||||||
С ним поко́нчено. | Es ist aus mit ihm. | ||||||
Стано́вится хо́лодно. | Es kältet aus. | ||||||
Холода́ет. | Es kältet aus. | ||||||
Я на сего́дня отрабо́тал. | Ich habe aus. [разг.] | ||||||
Э́того доста́точно. | Es hat aus. региональное | ||||||
Э́того хва́тит. | Es hat aus. региональное | ||||||
Не знать, как быть. | Nicht aus noch ein wissen. | ||||||
Не знать, что де́лать. | Nicht aus noch ein wissen. | ||||||
Не находи́ть вы́хода. | Nicht aus noch ein wissen. | ||||||
Выступа́ет налёт от сы́рости. | Feuchtigkeit schlägt aus. | ||||||
От него́ всё ещё нет отве́та. | Seine Antwort steht noch aus. | ||||||
Он ещё не вы́нес реше́ние. | Seine Entscheidung steht noch aus. |
Реклама
Реклама