Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| necessary precaution to prevent damage [TECH.] | notwendige Schadensvorsorge | ||||||
| damage | der Schaden Pl.: die Schäden | ||||||
| damage | der Verlust Pl.: die Verluste | ||||||
| damage | die Zerstörung Pl.: die Zerstörungen | ||||||
| damage | die Beschädigung Pl.: die Beschädigungen | ||||||
| damage | die Schädigung Pl.: die Schädigungen | ||||||
| damage | die Beeinträchtigung Pl.: die Beeinträchtigungen | ||||||
| damage | der Defekt Pl.: die Defekte | ||||||
| damage | die Einbuße Pl.: die Einbußen | ||||||
| damage [VERSICH.] | das Schadensbild Pl.: die Schadensbilder | ||||||
| damage [NAUT.] | die Havarie Pl.: die Havarien - unfallverursachter Schaden an einem Schiff | ||||||
| damage [TECH.] | die Verletzung Pl.: die Verletzungen | ||||||
| damage [TECH.] | die Oberflächenbeschädigung Pl.: die Oberflächenbeschädigungen | ||||||
| damage - to hard objects such as statues | die Bestoßungen [Archäologie] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| damage-free Adj. | schadensfrei | ||||||
| answerable for damage | schadenersatzpflichtig fachspr.: schadensersatzpflichtig | ||||||
| free of damage | ohne Beschädigung | ||||||
| liable for damages | schadenersatzpflichtig fachspr.: schadensersatzpflichtig | ||||||
| held for damages | schadensersatzpflichtig Adj. | ||||||
| in the event of damage | im Schadensfall (auch: Schadenfall) | ||||||
| free from breakage and damage [VERSICH.] | frei von Bruch und Beschädigung | ||||||
| in the event of damage | im Schadensfalle | ||||||
| liable to pay damages | schadenersatzpflichtig fachspr.: schadensersatzpflichtig | ||||||
| liable to pay damages | ersatzleistungspflichtig | ||||||
| in the event of damage or loss | im Schadensfalle | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| principle that the party responsible is liable for the damages | das Verursacherprinzip Pl.: die Verursacherprinzipien | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the damage? [ugs.] | Quanta costa? [ugs.] [hum.] | ||||||
| What's the damage? [ugs.] | Was kostet der Spaß? [ugs.] | ||||||
| What's the damage? [ugs.] | Wie viel habe ich zu berappen? [ugs.] | ||||||
| What's the damage? [ugs.] | Wie viel macht das? [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| causing damage through gross negligence | grob fahrlässige Schädigung | ||||||
| no signs of damage | keine Anzeichen eines Schadens | ||||||
| Nothing will prevent my going to Edinburgh. | Nichts wird mich davon abhalten, nach Edinburgh zu fahren. | ||||||
| Nothing will prevent him from completing his life's dream. | Nichts kann ihn davon abhalten, seinen Lebenstraum zu verwirklichen. | ||||||
| damages which can result from sth. | Schäden, die aus etw.Dat. entstehen können | ||||||
| The aircraft whose wing was damaged managed to land safely. | Das Flugzeug, dessen Tragfläche beschädigt war, konnte sicher landen. | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Bedeutungsunterschied zwischen Singular- und Pluralform Es gibt einige englische Substantive, die im Singular und Plural jeweils eine andere Bedeutung haben. |
| Das Komma bei „interrupters“ (Einschüben) Vor und nach interrupters werden Kommas* verwendet. |
| Inversion bei bestimmten Adverbien Wenn die Adverbien so bzw. neither oder nor im Sinne von "auch" bzw. "auch nicht" am Satzanfang stehen, werden Verb und Subjekt umgestellt. Da dies der Frageform im Englischen glei… |
Werbung







