Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| devoir | müssen | musste, gemusst | | ||||||
| devoir | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
| devoir qc. à qn. | jmdm. etw.acc. schuldig sein | war, gewesen | | ||||||
| devoir qc. à qn. | jmdm. etw.acc. verdanken | verdankte, verdankt | | ||||||
| devoir qc. à qn. | jmdm. etw.acc. schulden | schuldete, geschuldet | | ||||||
| se devoir à qn. | jmdm. gegenüber eine Pflicht zu erfüllen haben | ||||||
| devoir faire qc. | etw.acc. tun müssen | ||||||
| devoir faire qc. | etw.acc. tun sollen | ||||||
| se devoir de faire qc. | es sichdat. schuldig sein, etw.acc. zu tun | war, gewesen | | ||||||
| devoir partir | fortmüssen | musste fort, fortgemusst | - Menschen | ||||||
| devoir partir | wegmüssen | musste weg, weggemusst | - Menschen | ||||||
| devoir disparaître - objets | fortmüssen | musste fort, fortgemusst | - Gegenstände | ||||||
| devoir disparaître - objets | wegmüssen | musste weg, weggemusst | - Gegenstände | ||||||
| être dû [FIN.] | ausstehen | stand aus, ausgestanden | - die Zahlung steht noch aus | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dû(due) au vent | windbedingt | ||||||
| comme il se doit | gebührendermaßen adv. | ||||||
| comme il se doit | gebührenderweise adv. | ||||||
| comme il se doit | gebührend | ||||||
| comme il se doit adv. | gehörig | ||||||
| conscient(e) de son devoir | pflichtbewusst adj. | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les intérêts dus sur le montant du litige m. pl. [DR.] | die Prozesszinsen | ||||||
| la perte en puissance apparente due à une dérivation [TECHN.] | die Anschaltedämpfung | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qn. (ou : qc.) devrait être ... - + participe passé | jmd./etw. gehört ... - + Partizip Perfekt [fam.] régionalisme | ||||||
| devoir se débrouiller seul(e) | auf sichacc. selbst angewiesen sein | ||||||
| devoir faire un choix - parmi de nombreuses possibilités | vor der Qual der Wahl stehen | ||||||
| (devoir) rendre son tablier [fig.] | seinen Hut nehmen (müssen) [fam.] | ||||||
| devoir une fière chandelle à qn. [fig.] | jmdm. viel zu verdanken haben | ||||||
| (devoir) regarder à la dépense | jeden Cent dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
| (devoir) regarder à la dépense | jeden Euro dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
| (devoir) regarder à la dépense | jeden Groschen dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
| (devoir) regarder à la dépense | jeden Pfennig dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
| devoir se serrer la ceinture [fam.] [fig.] | (mit dem Geld) knapsen müssen [fam.] | ||||||
| devoir se serrer la ceinture [fig.] | den Gürtel enger schnallen müssen [fig.] | ||||||
| (devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Cent dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
| (devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Euro dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
| (devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Groschen dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça devrait marcher. | Das müsste gehen. | ||||||
| Sur un sujet aussi grave, il ne devrait pas y avoir de malentendus. | In einer so ernsten Sache sollte es keine Missverständnisse geben. | ||||||
| On ne devrait pas s'en remettre au hasard. | Man sollte die Dinge nicht dem Zufall überlassen. | ||||||
| Je viens de remarquer que j'avais deux rendez-vous qui se chevauchaient. Je vais devoir en annuler un. | Ich habe gerade eine Terminüberschneidung festgestellt. Einen werde ich wohl absagen müssen. | ||||||
| Tu vas devoir multiplier les quantités si tu veux qu'il y en ait assez pour tout le monde. | Du wirst ein Mehrfaches dieser Menge benötigen, wenn du möchtest, dass es für alle reicht. | ||||||
| Qui dois-je prévenir ? | Wen soll ich benachrichtigen? | ||||||
| Dois-je appeler le garçon ? | Soll ich den Ober rufen? | ||||||
| Dois-je rester là sans rien faire quand quelqu'un est tabassé à mort ? | Soll ich da ruhig zusehen, wenn jemand zusammengeschlagen wird? | ||||||
| Dois-je t'amener en ville ? | Soll ich dich in die Stadt fahren? | ||||||
| Combien dois-je payer pour la livraison ? | Was muss ich für die Lieferung zahlen? | ||||||
| Je devrais partir. | Ich sollte gehen. | ||||||
| Je vous dois combien ? | Wie viel schulde ich Ihnen? | ||||||
| Nous devons en parler ! | Wir müssen darüber sprechen! | ||||||
| Je vous dois combien ? | Was bekommen Sie? - beim Bezahlen | ||||||
Plus d'actions

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







