Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'homme | la femme de ma (ou : ta, sa) vie | der Mann | die Frau meines (ou : deines, ihres, seines) Lebens | ||||||
le moi profond [PHILOS.] - Bergson | das Tiefen-Ich pas de plur. | ||||||
le parcours (de) santé | der Trimm-dich-Pfad pl. : die Trimm-dich-Pfade | ||||||
le parcours sportif | der Trimm-dich-Pfad pl. : die Trimm-dich-Pfade | ||||||
le jeu de (ou : des) petits chevaux | das Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel pl. [Spiel] | ||||||
le parcours de santé [SPORT] | der Trimm-dich-Pfad pl. : die Trimm-dich-Pfade | ||||||
les miens pl. m. pron. particulièrement - ceux de ma famille | die Meinen [sout.] particulièrement - meine Familie | ||||||
la Gare du Nord [GÉOG.] | der Gare du Nord - Pariser Kopfbahnhof | ||||||
le roi du Doubs (Suisse) [ZOOL.] | der Roi du Doubs (Suisse) nom scient. : Zingel asper [Ichtyologie] | ||||||
les Bouches-du-Rhône f. pl. [GÉOG.] - département français, préfecture Marseille | das Departement Bouches-du-Rhône | ||||||
le Bucco-Rhodanien | la Bucco-Rhodanienne [GÉOG.] | der Bewohner | die Bewohnerin des französischen Departements Bouches-du-Rhône |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
kennenzulernen | |||||||
sich kennenlernen (Akkusativ-sich, abspaltbare Vorsilbe, nur Pl.) (verbe) | |||||||
kennenlernen (abspaltbare Vorsilbe) (verbe) | |||||||
freut | |||||||
sich freuen (Akkusativ-sich) (verbe) | |||||||
mich | |||||||
ich (pronom) | |||||||
dich | |||||||
du (pronom) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans plus de façons [fig.] - au sens de : brusquement, sans précaution | mir nichts, dir nichts | ||||||
tout de go [fig.] [fam.] - au sens de : brusquement, sans précaution | mir nichts, dir nichts | ||||||
de but en blanc [fig.] - brusquement, sans précaution | mir nichts, dir nichts | ||||||
à part moi | für mich | ||||||
chez toi | bei dir | ||||||
chez moi | bei mir | ||||||
chez toi | zu dir | ||||||
chez moi | zu mir | ||||||
chez bibi [fam.] | bei mir | ||||||
autour de moi | um mich herum |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pour ma (ou : ta, sa, ...) pomme [fam.] | für mich (ou : dich, ihn, sie, ...) | ||||||
ni une ni deux [fig.] [fam.] | mir nichts, dir nichts [fig.] [fam.] | ||||||
mine de rien [fam.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es. | Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
Enchanté(e) ! | Freut mich! | ||||||
heureux(-se) de faire ta (ou : votre) connaissance ! | Schön, dich (ou : Sie) kennenzulernen! | ||||||
ravi(e) de faire ta (ou : votre) connaissance ! | Schön, dich (ou : Sie) kennenzulernen! | ||||||
il me semble que +ind. | mich (ou : mir) deucht vieux | ||||||
Moi aussi. | Ich auch. | ||||||
avoir la banane [fig.] [fam.] | sichacc. freuen wie ein Honigkuchenpferd [fam.] [hum.] | ||||||
ça m'en bouche un coin [fam.] | ich glaub', mich tritt ein Pferd [fam.] | ||||||
j'en suis sur le cul [pop.] | ich glaub', mich tritt ein Pferd [fam.] | ||||||
Bon sang de bonsoir ! | Ach du grüne Neune! | ||||||
Ça alors ! | Ach du grüne Neune! |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ta lettre lui a fait terriblement plaisir. | Er hat sich schrecklich über deinen Brief gefreut. | ||||||
Je suis content(e) que ... | Es freut mich, dass ... | ||||||
Je suis heureux(-se) que ... | Es freut mich, dass ... | ||||||
Heureux de faire votre connaissance. | Es freut mich, Sie kennen zu lernen. | ||||||
J'aurai ta peau ! [fig.] [pop.] | Ich mach' Dich kalt! [fig.] [pop.] | ||||||
J'en sais déjà assez long à ton sujet. | Ich weiß schon gut Bescheid über dich. | ||||||
Je viendrai te chercher. | Ich hole dich ab. | ||||||
Je te vois à deux heures juste. | Ich werde Dich um Punkt 2 Uhr treffen. | ||||||
Il me voit. | Er sieht mich. | ||||||
Je te vois. | Ich sehe dich. | ||||||
Enchanté(e) ! | Schön, Sie kennenzulernen! | ||||||
Bouge de là ! [fam.] | Verzieh' dich! | ||||||
C'était pour moi une relative déception. | Es war für mich eine ziemliche Enttäuschung. | ||||||
Fais court ! | Fasse Dich kurz! |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
te pron. - pronom personnel complément 2ème personne du singulier - t' devant une voyelle | dich pron. personnels | ||||||
me pron. - pronom personnel complément 1ère personne du singulier ; m' devant une voyelle | mich pron. personnels | ||||||
bibi pron. [fam.] | mich pron. personnels | ||||||
ta pomme pron. [fam.] - toi | dich pron. personnels - deine Wenigkeit | ||||||
ma pomme pron. [fam.] - moi | mich pron. personnels - meine Wenigkeit | ||||||
tézigue pron. [arg.] vieilli - argot pour toi | dich pron. personnels | ||||||
mézigue pron. [arg.] vieilli - au sens de : moi | mich pron. personnels | ||||||
le tien, la tienne pron. | deiner | deine | deines | ||||||
tu pron. | du | ||||||
toi pron. | du - unverbunden betont | ||||||
je pron. - j' devant une voyelle | ich | ||||||
moi pron. | ich - unverbunden betont | ||||||
le mien, la mienne pron. | meiner | meine | meines - Possessivpronomen | ||||||
de toi pron. | deiner pron. personnels - Gen. von „du“ |
Publicité
Publicité