Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tirer son plan (Belgique) | selbst zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
tirer son plan (Belgique) | sichdat. allein zu helfen wissen | ||||||
tirer son lait - avec un tire-lait | abpumpen | pumpte ab, abgepumpt | - Muttermilch | ||||||
tirer un (ou : son) coup [vulg.] - au sens de : coïter | eine schnelle Nummer schieben | schob, geschoben | [fam.] | ||||||
tirer à sa fin | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
tirer à sa fin | zur Neige gehen | ging, gegangen | | ||||||
tirer des sons d'un instrument | einem Instrument Töne entlocken | entlockte, entlockt | | ||||||
tirer son lait à la main | die Brust ausstreichen - Stillen | ||||||
revenir à tirer des plans sur la comète | eine Milchmädchenrechnung sein | war, gewesen | | ||||||
tirer qc. | etw.acc. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
tirer qc. | etw.acc. auseinanderziehen | zog auseinander, auseinandergezogen | | ||||||
tirer qc. | an etw.dat. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
tirer qc. | an etw.dat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
s'en tirer | mit etw.dat. auskommen | kam aus, ausgekommen | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plan | |||||||
planen (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incapable de tirer des leçons de son expérience | lernresistent - unfähig, aus der Erfahrung heraus zu lernen | ||||||
son adj. - plur.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | sein | seine | sein - bei männlichen „Besitzern“ | ||||||
plain, plaine adj. | plan | ||||||
sans plan | planlos | ||||||
selon le plan | planmäßig | ||||||
selon le plan | planvoll | ||||||
plan, plane adj. | eben - unverbogen, glatt | ||||||
plan, plane adj. | gerade - unverbogen, glatt | ||||||
son adj. - plur.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | ihr | ihre | ihr pron. possessifs, 3ème pers. pl. - bei weiblichen „Besitzern“ | ||||||
suivant le plan [BÂT.] | planmäßig | ||||||
sa adj. - plur.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | sein | seine | sein - bei männlichen „Besitzern“ | ||||||
plan-concave m./f. adj. | plankonkav | ||||||
plan-convexe m./f. adj. | plankonvex | ||||||
sa adj. - plur.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | ihr | ihre | ihr pron. possessifs, 3ème pers. pl. - bei weiblichen „Besitzern“ |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tirer son chapeau à qn. [fig.] | vor jmdm. den Hut ziehen [fig.] | ||||||
tirer son épingle du jeu [fig.] | rechtzeitig abspringen [fig.] [fam.] | ||||||
tirer son épingle du jeu [fig.] | sichacc. (geschickt) aus der Affäre ziehen [fig.] | ||||||
tirer son épingle du jeu [fig.] | rechtzeitig aussteigen [fig.] [fam.] - aus einer heiklen Situation | ||||||
tirer sa révérence [fig.] | abgerufen werden [fig.] | ||||||
tirer sa révérence [fig.] | aus dem Leben scheiden [fig.] | ||||||
tirer sa révérence [fig.] | von der Bühne des Lebens abtreten [fig.] | ||||||
tirer sa révérence [fig.] | von dem Schauplatz des Lebens abtreten [fig.] | ||||||
tirer sa révérence à qn. [fig.] | sichacc. jmdm. empfehlen | empfahl, empfohlen | | ||||||
tirer des plans sur la comète [fig.] | Luftschlösser bauen [fig.] - unrealistische Träume haben | ||||||
tirer sa poudre aux moineaux [fig.] vieux | mit Kanonen auf Spatzen schießen [fig.] | ||||||
passer son tour | passen | passte, gepasst | [Loisirs] - beim Spiel | ||||||
tirer les rois | die Heiligen Drei Könige feiern | ||||||
tirer les rois | Tradition, die darin besteht, am 06. Januar den Dreikönigskuchen mit der Familie oder mit Freunden zu essen und dabei den König bzw. die Königin des Tages zu krönen |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le plan | der Plan pl. : die Pläne | ||||||
le plan | die Karte pl. : die Karten | ||||||
le projet - perspective | der Plan pl. : die Pläne | ||||||
le son - sensation auditive, par ex. : d'une voix, d'un instrument, d'une cloche | der Klang pl. : die Klänge | ||||||
le son aussi [LING.] - sensation auditive, bruit produit consciemment | der Laut pl. : die Laute | ||||||
le plan [MATH.] [PHYS.] | die Ebene pl. : die Ebenen | ||||||
le programme | der Plan pl. : die Pläne | ||||||
le système | der Plan pl. : die Pläne | ||||||
le plan | die Ablaufplanung pl. : die Ablaufplanungen | ||||||
le plan | genauer Plan | ||||||
le plan | die Gliederung pl. : die Gliederungen | ||||||
le plan | der Lageplan pl. : die Lagepläne | ||||||
le plan - maison, appartement | der Grundriss pl. : die Grundrisse | ||||||
le plan - étape dans la rédaction d'un texte | der Schreibplan pl. : die Schreibpläne |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sur le plan de | im Bereich des | ||||||
sur le plan de | was ... betrifft | ||||||
de son côté | ihrerseits adv. | ||||||
de son côté | seinerseits adv. | ||||||
de son vivant | zu seinen (ou : ihren) Lebzeiten | ||||||
ses pairs | seinesgleichen inv. | ||||||
en sa qualité de | in seiner Eigenschaft als | ||||||
ses pareils, pareilles pron. - en parlant d'une femme | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Singular feminin | ||||||
ses semblables pron. - en parlant d'une femme | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Singular feminin | ||||||
sa pomme pron. [fam.] - lui | ihm m. - seiner Wenigkeit | ||||||
sa pomme pron. [fam.] - lui | ihn - seine Wenigkeit | ||||||
sa pomme pron. [fam.] - elle | ihr pron. personnels, 3ème pers. pl., f., dat. - ihrer Wenigkeit | ||||||
sa pomme pron. [fam.] - elle | sie 3ème pers. pl., nom. - ihre Wenigkeit |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
personne ayant un plan d'épargne-logement [FIN.] | der Bausparer | die Bausparerin pl. : die Bausparer, die Bausparerinnen [Banque] | ||||||
plan d'épargne d'entreprise [abrév. : PEE] [DR.] | vermögenswirksame Leistungen [abrév. : VwL, VL] |
Publicité
Publicité