Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 题 [題] Tí | Ti - chinesischer Familienname | ||||||
| 狄 [狄] Dí | Ti - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Di veraltend | ||||||
| 题 [題] tí | das Thema Pl.: die Themen | ||||||
| 题 [題] tí | der Titel Pl.: die Titel | ||||||
| 蹄 [蹄] tí [ZOOL.] | der Fuß - eines Tiers | ||||||
| T [T] tī | großgeschriebenes T | ||||||
| t [t] tī | kleingeschriebenes T | ||||||
| 题 [題] tí | der Gegenstand Pl.: die Gegenstände - das Thema | ||||||
| 体 [體] tǐ | der Körper Pl.: die Körper | ||||||
| 屉 [屜] tì | das Schubfach Pl.: die Schubfächer | ||||||
| 屉 [屜] tì | die Schublade Pl.: die Schubladen | ||||||
| 剔 [剔] ti - 见挑剔 [見挑剔] jiàn tiāoti | mit dieser Aussprache in 挑剔 tiāoti | ||||||
| 䴘 [鷈] tī - 见䴙䴘 [見鷿鷈] jiàn pìtī | nur in Komposita | ||||||
| 鹈 [鵜] tí - 见鹈鹕 [見鵜鶘] jiàn tíhú | nur in Komposita | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 踢 [踢] tī | mit dem Fuß stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| 踢 [踢] tī | treten transitiv | trat, getreten | - einen Tritt versetzen | ||||||
| 提 [提] tí | hochheben transitiv | hob hoch, hochgehoben | | ||||||
| 提 [提] tí | erwähnen transitiv | erwähnte, erwähnt | | ||||||
| 题 [題] tí | auf etw.Akk. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
| 剔 [剔] tī - 剔除 [剔除] tīchú | aussondern transitiv | sonderte aus, ausgesondert | | ||||||
| 踢 [踢] tī | jmdm./etw. einen Tritt versetzen | ||||||
| 踢 [踢] tī | mit dem Fuß treten transitiv | trat, getreten | | ||||||
| 啼 [啼] tí [Lautmalerei] | flennen intransitiv | flennte, geflennt | | ||||||
| 啼 [啼] tí [Lautmalerei] | heulen intransitiv | heulte, geheult | | ||||||
| 啼 [啼] tí [Lautmalerei] | schluchzen intransitiv | schluchzte, geschluchzt | | ||||||
| 提 [提] tí | mit einer Hand tragen | trug, getragen | | ||||||
| 提 [提] tí | abheben | hob ab/hub ab, abgehoben | - hochheben transitiv | ||||||
| 提 [提] tí | heben transitiv | hob/hub, gehoben | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 缇 [緹] tí | orange Adj. | ||||||
| 缇 [緹] tí | orangerot Adj. | ||||||
| 惕 [惕] tì | behutsam Adj. | ||||||
| 惕 [惕] tì | wachsam Adj. | ||||||
| 顺便一提 [順便一提] shùnbiàn yī tí | übrigens Adv. | ||||||
| 顺便一提 [順便一提] shùnbiàn yī tí | apropos Adv. | ||||||
| 顺带一提 [順帶一提] shùndài yī tí | übrigens Adv. | ||||||
| 值得一提的 [值得一提的] zhídé yī tí de | erwähnenswert Adj. | ||||||
| 马不停蹄地 [馬不停蹄地] mǎ bù tíng tí de | ohne Stopp Adv. | ||||||
| 马不停蹄地 [馬不停蹄地] mǎ bù tíng tí de | unaufhörlich Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 替 [替] tì | anstelle (auch: an Stelle) von +Dat. Präp. | ||||||
| 替 [替] tì | für +Akk. Präp. - anstelle von | ||||||
| 替 [替] tì | statt +Gen. Präp. | ||||||
| 替 [替] tì Präp. | an jmds./etw. Stelle Adv. | ||||||
| 替某人 [替某人] tì mǒurén Präp. | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 更别提 [更別提] gèng bié tí | geschweige Konj. | ||||||
| 更别提 [更別提] gèng bié tí | geschweige denn Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Irren ist menschlich. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Jeder macht mal einen Fehler. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Kein Mensch ist unfehlbar. (wörtlich: der Mensch kann einen Fehlschlag verursachen, das Pferd kann einen Fehltritt machen) | ||||||
| 五体投地 [五體投地] wǔ tǐ tóu dì Chengyu | äußerste Hochachtung für jmdn. empfinden | empfand, empfunden | | ||||||
| 五体投地 [五體投地] wǔ tǐ tóu dì Chengyu | für jmdn. tiefste Bewunderung hegen | hegte, gehegt | | ||||||
| 马不停蹄 [馬不停蹄] mǎ bù tíng tí Chengyu | immer auf Trab sein | war, gewesen | | ||||||
| 马不停蹄 [馬不停蹄] mǎ bù tíng tí Chengyu | ständig auf Trab sein | war, gewesen | | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | einen Fehlgriff tun (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | wegen Unachtsamkeit einen Fehlschlag erleiden (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) | ||||||
| 五体投地 [五體投地] wǔ tǐ tóu dì Chengyu | sichAkk. vor jmdm. zu Boden werfen [fig.] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | auf die Nase fallen (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) [fig.] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | auf die Schnauze fallen (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dòngmào, bānqǐ, bānlí, míng, jùmíng, tíqǐ, dàitì, xiūmiàn, liúlèi, tídào, dì, qū, tíyú, piànmíng, guā, chéngsè, wāwā, tìhú, míngxián, zú | Di |
Werbung






