Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 心 [心] xīn - 感情 [感情] gǎnqíng | das Gefühl Pl.: die Gefühle | ||||||
| 心 [心] xīn - 思想 [思想] sīxiǎng | das Denken kein Pl. | ||||||
| 心 [心] xīn [ANAT.] | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 心 [心] xīn - 感情 [感情] gǎnqíng | die Emotion Pl.: die Emotionen | ||||||
| 心 [心] xīn - 核心 [核心] héxīn | der Kern Pl. | ||||||
| 心 [心] xīn - 思想 [思想] sīxiǎng | der Geist Pl. - das Denken | ||||||
| 心 [心] xīn - 中心 [中心] zhōngxīn | das Zentrum Pl.: die Zentren | ||||||
| 芯 [芯] xīn | der Lampendocht Pl.: die Lampendochte | ||||||
| 心 [心] Xīn | Xin - chinesischer Familienname | ||||||
| 心 [心] xīn - 该词典为心理学专业领域使用的缩写 [該詞典為心理學專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi xīnlǐxué zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Psychologie [Abk.: psych.] | ||||||
| 莘 [莘] xīn - 见莘庄 [見莘莊] jiàn Xīnzhuāng | nur in Komposita | ||||||
| 薪 [薪] Xīn | Xin - chinesischer Familienname | ||||||
| 辛 [辛] Xīn | Xin - chinesischer Familienname | ||||||
| 心 [心] xīn [PSYCH.] | der Verstand kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 新 [新] xīn | gerade eben Adv. | ||||||
| 新 [新] xīn | neu Adj. | ||||||
| 新 [新] xīn Adj. | neo... | ||||||
| 新 [新] xīn | frisch Adj. | ||||||
| 新 [新] xīn | gerade erst Adv. | ||||||
| 欣 [欣] xīn [form.] | freudig Adj. | ||||||
| 欣 [欣] xīn [form.] | froh Adj. | ||||||
| 新发迹的 [新發跡的] xīn fājì de | neureich Adj. | ||||||
| 新加入的 [新加入的] xīn jiārù de | neu hinzugekommen Adj. | ||||||
| 新出炉的 [新出爐的] xīn chūlú de [fig.] | brandneu Adj. | ||||||
| 新出炉的 [新出爐的] xīn chūlú de [fig.] | frischgebacken Adj. [fig.] | ||||||
| 新出炉的 [新出爐的] xīn chūlú de Adj. [KULIN.] | frisch aus dem Ofen Adv. | ||||||
| 新出炉的 [新出爐的] xīn chūlú de [KULIN.] | ofenfrisch Adj. | ||||||
| 新出炉的 [新出爐的] xīn chūlú de [KULIN.] | frischbacken Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (新乐器 [新樂器] xīn yuèqì) 试奏 [試奏] shìzòu [MUS.] | einspielen transitiv | spielte ein, eingespielt | | ||||||
| 两条心 [兩條心] liǎng tiáo xīn | anderen Sinnes sein | war, gewesen | | ||||||
| 两条心 [兩條心] liǎng tiáo xīn | uneins sein | war, gewesen | | ||||||
| 写下新纪录 [寫下新紀錄] xiěxià xīn jìlù | einen neuen Rekord aufstellen | ||||||
| 写下新纪录 [寫下新紀錄] xiěxià xīn jìlù | einen neuen Rekord verzeichnen | ||||||
| 一条心 [一條心] yī tiáo xīn | ganz einer Meinung sein | war, gewesen | | ||||||
| 创下新纪录 [創下新紀錄] chuàngxià xīn jìlù [SPORT] | eine neue Spitzenleistung erzielen | erzielte, erzielt | | ||||||
| 对某事做新的诠释 [對某事做新的詮釋] duì mǒushì zuò xīn de quánshì | etw.Akk. umdeuten | deutete um, umgedeutet | | ||||||
| 适应一个新的环境 [適應一個新的環境] shìyìng yī gè xīn de huánjìng | sichAkk. eingewöhnen | gewöhnte ein, eingewöhnt | | ||||||
| 在一个新环境里弄清自己的位置 [在一個新環境裡弄清自己的位置] zài yī gè xīn huánjìng lǐ nòngqīng zìjǐ de wèizhi | sichAkk. in einer neuen Umgebung zurechtfinden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 新官上任三把火 [新官上任三把火] Xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ | Neue Besen kehren gut. (wörtlich: ein neuer Beamter erledigt die ersten drei Geschäfte mit Feuereifer) | ||||||
| 心如止水 [心如止水] xīn rú zhǐ shuǐ Chengyu | die Ruhe weg heben (wörtlich: ein Herz wie stehendes Wasser) | ||||||
| 心如止水 [心如止水] xīn rú zhǐ shuǐ Chengyu | nicht aus der Ruhe zu bringen sein | ||||||
| 心如止水 [心如止水] xīn rú zhǐ shuǐ Chengyu | sehr ruhig und ausgeglichen sein | ||||||
| 眼不见,心不烦 [眼不見,心不煩] Yǎn bù jiàn, xīn bù fán | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
| 赤子之心 [赤子之心] chìzǐ zhī xīn Chengyu | kindliche Unschuld | ||||||
| 赤子之心 [赤子之心] chìzǐ zhī xīn Chengyu | die Unschuld eines Neugeborenen | ||||||
| 力不从心 [力不從心] lì bù cóng xīn Chengyu | etw.Akk. bei aller Kraftanstrengung nicht schaffen | schaffte, geschafft / schaffte/schuf, geschaffen/geschafft | | ||||||
| 力不从心 [力不從心] lì bù cóng xīn Chengyu | etw.Akk. beim besten Willen nicht schaffen (wörtlich: die Kräfte folgen nicht dem Herz) | schaffte, geschafft / schaffte/schuf, geschaffen/geschafft | | ||||||
| 女人心,海底针 [女人心,海底針] Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn | Das Herz einer Frau ist so schwer auszumachen wie eine Nadel auf dem Meeresgrund. | ||||||
| 女人心,海底针 [女人心,海底針] Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn | Versteh einer die Frauen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 新的想法让我们欣喜若狂。 [新的想法讓我們欣喜若狂。] Xīn de xiǎngfǎ ràng wǒmen xīnxǐ ruò kuáng. | Wir berauschen uns an den neuen Ideen. | ||||||
| 非常感谢大家提供新词条 [非常感謝大家提供新詞條] Fēicháng gǎnxiè dàjiā tígōng xīn cítiáo | Herzlichen Dank für die Einsendungen. | ||||||
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 他们之间展开了一段新恋情。 [他們之間展開了一段新戀情。] Tāmen zhījiān zhǎnkāi le yī duàn xīn liànqíng. | Eine neue Liebe bahnte sichAkk. zwischen ihnen an. Infinitiv: sichAkk. anbahnen | ||||||
| 一个全新的想法浮现在我眼前。 [一個全新的想法浮現在我眼前。] Yī gè quán xīn de xiǎngfǎ fúxiàn zài wǒ yǎnqián. | Mir schwebt eine völlig neue Idee vor. | ||||||
| 一个新时代来临了。 [一個新時代來臨了。] Yī gè xīn shídài láilín le. | Eine neue Zeit ist angebrochen. Infinitiv: anbrechen | ||||||
| 她紧张得心怦怦直跳。 [她緊張得心怦怦直跳。] Tā jǐnzhāng de xīn pēngpēng zhí tiào. | Ihr Herz pochte heftig vor Nervosität. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 新金山 - Xīn Jīnshān - Melbourne - Toponym. Lage: Australien | Letzter Beitrag: 16 Jun. 20, 11:39 | |
| 新金山:Siehe auch: 旧金山 - Jiùjīn Shān - San Francisco... Ergänzung | 1 Antworten | |






