Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sauf, sauve Adj. | unbeschädigt | ||||||
| sauf, sauve Adj. | wohlbehalten | ||||||
| sauf exception | fast ausnahmslos | ||||||
| sauf imprévu | wenn nichts dazwischen kommt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sauf | |||||||
| saufen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sauf Präp. | mit Ausnahme von +Dat. | ||||||
| sauf Präp. | außer +Dat. +Akk. +Gen. - i. S. v.: bis auf | ||||||
| sauf Präp. | bis auf +Akk. | ||||||
| sauf Präp. | +Akk. ausgenommen Konj. | ||||||
| sauf Präp. | ausschließlich +Gen. Präp. | ||||||
| sauf que +Ind. Präp. | abgesehen davon, dass | ||||||
| sauf que +Ind. Präp. | außer dass Konj. | ||||||
| sauf si Präp. | außer (wenn) Konj. | ||||||
| sauf si Präp. | es sei denn, dass | ||||||
| sauf Präp. [JURA] [ADMIN.] | vorbehaltlich +Gen. - Amtssprache | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| boire (qc.) en grande quantité | (etw.Akk.) saufen | soff, gesoffen | [ugs.] - viel trinken | ||||||
| biberonner [ugs.] | saufen | soff, gesoffen | - salopp für: Alkohol trinken | ||||||
| boire (qc.) [ZOOL.] | (etw.Akk.) saufen | soff, gesoffen | | ||||||
| pinter [ugs.] | saufen | soff, gesoffen | [derb] | ||||||
| écluser qc. [derb] | saufen | soff, gesoffen | [derb] | ||||||
| pomper [derb] | saufen | soff, gesoffen | [derb] | ||||||
| tiser (qc.) [Arg.] | (etw.Akk.) saufen | soff, gesoffen | - salopp für: gern Alkohol trinken | ||||||
| picoler [ugs.] | saufen | soff, gesoffen | [derb] - i. S. v.: regelmäßig zu viel trinken | ||||||
| licher (qc.) [ugs.] veraltet | (etw.Akk.) saufen | soff, gesoffen | - salopp für: gern Alkohol trinken | ||||||
| chopiner [ugs.] | Wein saufen | soff, gesoffen | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sauf à +Inf. - emploi critiqué | außer wenn | ||||||
| sauf à +Inf. - emploi critiqué | es sei denn, dass | ||||||
| sauf avis contraire | wenn niemand dagegen ist | ||||||
| sauf vente intermédiaire | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
| sauf convention contraire expresse | sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde | ||||||
| sauf raison impérative | außer aus zwingenden Gründen | ||||||
| sauf raison impérative | es sei denn, dass zwingende Gründe vorliegen | ||||||
| sauf erreur de ma part | wenn ich mich nicht irre | ||||||
| sauf instructions contraires [JURA] | sofern nicht anderweitige Weisungen bestehen | ||||||
| sauf ordre contraire [JURA] | vorbehaltlich gegenteiliger Weisungen | ||||||
| sauf stipulations contraires [JURA] | vorbehaltlich gegenteiliger Weisungen | ||||||
| sauf mention particulière [ADMIN.] [JURA] | sofern nicht anders angegeben | ||||||
| sauf mention particulière [ADMIN.] [JURA] | soweit nicht anders angegeben | ||||||
| sauf mention particulière [ADMIN.] [JURA] | wenn nicht anders angegeben | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le sauf-conduit auch: saufconduit | der Passierschein Pl.: die Passierscheine | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sauf surprise (de dernière minute) | sofern es nicht (in letzter Minute) zu einer Überraschung kommt | ||||||
| Ils se sont crus capables de lui faire passer la frontière sain et sauf. Infinitiv: croire | Sie trauten sich zu, ihn heil über die Grenze zu bringen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Safa, saut, seau, suif, surf | auf, Auf, aufs, Kauf, Lauf, rauf, Safe, Saft, Sau, Saum, Saus, Stau, Suff, Sufi |
Werbung







