Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en courant | im Lauf | ||||||
au fil des ans | im Laufe der Jahre | ||||||
dans le courant du mois | im Laufe des Monats | ||||||
au fil des heures | im Laufe der Stunden | ||||||
dans le courant de la journée | im Laufe des Tages | ||||||
au fil du temps | im Laufe der Zeit | ||||||
de (oder: à) longue maturité | lang laufend auch: langlaufend Adj. | ||||||
au cours du mois d'octobre | im Laufe des Monats Oktober |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lauf | |||||||
laufen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la course - compétition de vitesse | der Lauf Pl.: die Läufe | ||||||
le courant - par ex. : de la semaine | der Lauf Pl.: die Läufe - Verlauf | ||||||
le parcours - d'un fleuve | der Lauf Pl.: die Läufe - eines Flusses | ||||||
le cours - au sens de : déroulement | der Lauf Pl.: die Läufe - i. S. v.: Verlauf | ||||||
la course à pied [SPORT] | der Lauf Pl.: die Läufe | ||||||
la manche [SPORT] | der Lauf Pl.: die Läufe [Skisport] | ||||||
la marche sur le feu - ancien rite religieux | der Feuerlauf - das Feuerlaufen, alter religiöser Ritus | ||||||
l'écouvillon m. - brosse pour nettoyer l'âme d'une arme | die Laufreinigungsbürste - Waffenpflege | ||||||
l'âme f. - arme à feu | die Laufseele [Waffenkunde] | ||||||
le fonctionnement asynchrone [TECH.] | asynchroner Lauf | ||||||
la marche souple [TECH.] | leichter Lauf | ||||||
la marche silencieuse [TECH.] | ruhiger Lauf | ||||||
le fonctionnement synchrone [TECH.] | synchroner Lauf | ||||||
l'arme rayée f. | Waffe mit gezogenem Lauf | ||||||
l'arme lisse f. | Waffe mit glattem Lauf | ||||||
la marche tournante entre volées droites [TECH.] | Wendelstufe zwischen geraden Läufen [Tischlerei] - Treppe |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au cours de | im Lauf +Gen. | ||||||
dans le courant de | im Lauf +Gen. | ||||||
au cours de | im Laufe +Gen. | ||||||
dans le courant de | im Laufe +Gen. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fonctionner | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
aller - à pied | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
marcher - aller à pied | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
courir | laufen | lief, gelaufen | - i. S. v.: rennen | ||||||
coulisser sur qc. | auf etw.Dat. laufen | lief, gelaufen | | ||||||
ruisseler sur qc. | über etw.Akk. laufen | lief, gelaufen | | ||||||
transiter par qn. (oder: qc.) | über jmdn./etw. laufen | lief, gelaufen | | ||||||
carburer | laufen | lief, gelaufen | - Motor | ||||||
se passer | laufen | lief, gelaufen | - verlaufen | ||||||
faire qc. | etw.Akk. laufen | lief, gelaufen | - eine Strecke | ||||||
parcourir qc. | etw.Akk. laufen | lief, gelaufen | - eine Strecke | ||||||
être en cours - travaux, enquête, projet, etc. | laufen | lief, gelaufen | - im Gange sein | ||||||
arquer [ugs.] | laufen | lief, gelaufen | [ugs.] - gehen | ||||||
passer [ugs.] - au théâtre, au cinéma | laufen | lief, gelaufen | [fig.] [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
suivre son cours | seinen Lauf nehmen | ||||||
au fil du temps | im Laufe (auch: Lauf) der Zeit | ||||||
donner carrière à qc. | etw.Dat. freien Lauf lassen | ||||||
laisser courir son imagination | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
laisser libre cours à sa fantaisie | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
laisser libre cours à son imagination | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
donner libre cours à sa colère [fig.] | seinem Ärger freien Lauf lassen [fig.] | ||||||
donner libre cours à ses sentiments [fig.] | seinen Gefühlen freien Lauf lassen [fig.] | ||||||
ouvrir les vannes à qc. [fig.] | etw.Dat. freien Lauf lassen [fig.] | ||||||
lâcher la bride à qc. [fig.] | einer Sache freien Lauf lassen [fig.] | ||||||
au détour d'une conversation [fig.] | im Laufe eines Gesprächs | ||||||
marcher à un rythme soutenu | zügig laufen | ||||||
avoir un accès de folie meurtrière | Amok laufen | ||||||
croiser qn. - au sens de : rencontrer par hasard | jmdm. über den Weg laufen - i. S. v.: zufällig begegnen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je te recontacte courant janvier. | Ich melde mich im Laufe des Monats Januar wieder. | ||||||
Est-ce que les affaires marchent à souhait ? | Laufen die Geschäfte nach Wunsch? | ||||||
Vous courez le risque de vous écarter du chemin. | Sie laufen Gefahr, vom Wege abzukommen. | ||||||
Fais couler de l'eau chaude dans la baignoire ! | Lass bitte warmes Wasser in die Badewanne laufen! | ||||||
Jusqu'à présent nous n'avons pas encore été obligés de mettre en route un ventilo. | Wir haben bisher noch keinen Ventilator laufen lassen müssen. | ||||||
Ça baigne ! [fig.] | Das läuft wie geschmiert! | ||||||
Ça marche comme sur des roulettes.[fig.] | Das läuft wie geschmiert. [fig.] | ||||||
Tant pis. | Dumm gelaufen. | ||||||
Le compte à rebours a commencé. | Der Countdown läuft. | ||||||
Le compte à rebours est lancé. | Der Countdown läuft. | ||||||
Cela me fait froid dans le dos. | Es läuft mir eiskalt über den Rücken. | ||||||
J'adore skier. | Ich laufe sehr gern Ski. | ||||||
Il est réglé comme du papier à musique. | Bei ihm läuft alles nach Plan. | ||||||
Il s'en est léché les babines. | Da lief ihm das Wasser im Munde zusammen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
louf, sauf | auf, Auf, aufs, blau, Blau, flau, Kauf, Klau, lau, Laub, Laus, laut, Laut, Luft, rauf |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Verlauf, Laufe, Wettrennen, Ärmel, Vita, Leiterstrom, Lehrgang, Kaperfahrt, Fahrt, Kursus, Parcours, Kurs, Leitungsstromstärke, Wettfahrt, Botengang, Wettlauf, Kaperei |
Werbung