Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atteignable m./f. Adj. | erreichbar | ||||||
accessible m./f. Adj. - lieu, but | erreichbar | ||||||
(accessible) à pied | fußläufig (erreichbar) Adv. | ||||||
à quelques minutes à pied | fußläufig (erreichbar) Adv. | ||||||
injoignable m./f. Adj. | nicht erreichbar | ||||||
accessible à pied | zu Fuß erreichbar | ||||||
à quelques minutes à pied | in nur wenigen Gehminuten (erreichbar) | ||||||
à proximité - facilement accessible à pied | fußläufig (erreichbar) Adv. | ||||||
facile d'accès | leicht erreichbar - Ort | ||||||
difficile d'accès | schwer erreichbar - Ort | ||||||
à proximité - facilement accessible à pied | zu Fuß erreichbar | ||||||
à proximité - facilement accessible à pied | in nur wenigen Gehminuten (erreichbar) | ||||||
à deux pas [ugs.] | in nur wenigen Gehminuten (erreichbar) | ||||||
injoignable par téléphone | telefonisch nicht erreichbar |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être joignable | erreichbar sein | war, gewesen | | ||||||
être joignable par téléphone [TELEKOM.] | telefonisch erreichbar sein | war, gewesen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le lieu de sa prestation scénique doit pouvoir être atteint facilement par l'artiste avec un véhicule. | Der Auftrittsort muss vom Künstler gut mit einem Fahrzeug erreichbar sein. | ||||||
On ne peut pas le joindre pour le moment. | Er ist zur Zeit nicht erreichbar. | ||||||
C'est pratique quand on peut tout faire à pied | Es ist praktisch, wenn alles fußläufig erreichbar ist. | ||||||
Je n'étais pas là et le livreur a laissé une note. | Ich war nicht erreichbar, als der Zustellversuch erfolgte, und der Zusteller hat eine Notiz hinterlassen. |
Werbung
Werbung