Phrases / Collocations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
errors and omissions excepted [abbr.: E&OE] | Irrtümer und Auslassungen vorbehalten | ||||||
errors excepted | Irrtümer vorbehalten | ||||||
errors excepted | Irrtum vorbehalten | ||||||
So? | Und? | ||||||
You bet! | Und ob! | ||||||
and whatnot [coll.] | und dergleichen | ||||||
Rather! (Brit.) [coll.] | Und ob! | ||||||
subject to prior sale | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
subject to being unsold | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
subject to goods being unsold | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
subject to the goods being unsold | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
subject to modifications | Änderungen vorbehalten | ||||||
subject to modifications and amendments | Änderungen vorbehalten | ||||||
subject to alteration | Änderung vorbehalten |
Possible base forms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Auslassungen | |||||||
die Auslassung (Noun) | |||||||
vorbehalten | |||||||
der Vorbehalt (Noun) | |||||||
Irrtümer | |||||||
der Irrtum (Noun) |
Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
errors and omissions | Irrtümer und Auslassungen | ||||||
errors and omissions excepted [abbr.: E&OE] [INSUR.] | Fehler und Auslassungen vorbehalten | ||||||
errors and omission [abbr.: E&O] | Fehler und Auslassungen | ||||||
trial and error | Versuch und Irrtum | ||||||
omission | die Auslassung pl.: die Auslassungen | ||||||
elision | die Auslassung pl.: die Auslassungen | ||||||
skip | die Auslassung pl.: die Auslassungen | ||||||
error | der Irrtum pl.: die Irrtümer | ||||||
mistake | der Irrtum pl.: die Irrtümer | ||||||
fallacy | der Irrtum pl.: die Irrtümer | ||||||
misapprehension | der Irrtum pl.: die Irrtümer | ||||||
aberrance or: aberrancy | der Irrtum pl.: die Irrtümer | ||||||
aberration | der Irrtum pl.: die Irrtümer | ||||||
falsity | der Irrtum pl.: die Irrtümer |
Adjectives / Adverbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
for errors | für Irrtümer | ||||||
without reservation | ohne Vorbehalt | ||||||
unconditionally adv. | ohne Vorbehalt | ||||||
without qualification | ohne Vorbehalt | ||||||
with reservations | unter Vorbehalt | ||||||
conditionally adv. | unter Vorbehalt | ||||||
under reservation | unter Vorbehalt | ||||||
with reservation | unter Vorbehalt | ||||||
conditionally adv. | mit Vorbehalt | ||||||
with a grain of salt | mit Vorbehalt | ||||||
and others [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: et al.] | ||||||
under restriction of commensurability [LAW] | unter Vorbehalt der Verhältnismäßigkeit | ||||||
with the usual reserve | mit dem üblichen Vorbehalt | ||||||
under usual reserve | unter üblichem Vorbehalt |
Prepositions / Pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and conj. | und [abbr.: u.] | ||||||
subject to | vorbehalten | ||||||
et alii [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: u. a.] | ||||||
one and the same | ein und derselbe | ||||||
this and that | dies und jenes | ||||||
one and the same | ein und dasselbe | ||||||
one and the same | ein und dieselbe | ||||||
if and to the extent to which | wenn und soweit |
Examples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
What about me? | Und ich? | ||||||
prices are subject to change | die Preisänderung vorbehalten | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
by a serious mistake | durch einen schweren Irrtum | ||||||
by an error in grading | durch einen Irrtum bei der Gradierung | ||||||
the party to whom the reserve was made | derjenige, dem der Vorbehalt gegeben wurde | ||||||
in order to guard against confusion | um Irrtümern vorzubeugen |
Advertising
Grammar |
---|
Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Advertising