Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| branch-and-bound search [TECH.] | die Verzweigen-und-Begrenzen-Suche no plural rare | ||||||
| displacement | das Ersetzen no plural | ||||||
| substitution | das Ersetzen no plural | ||||||
| replacement | das Ersetzen no plural | ||||||
| prospecting [GEOL.][TECH.] | das Suchen no plural | ||||||
| prospection [GEOL.][TECH.] | das Suchen no plural | ||||||
| searching [TECH.] | das Suchen no plural | ||||||
| search | die Suche pl.: die Suchen | ||||||
| quest | die Suche pl.: die Suchen | ||||||
| searching | die Suche pl.: die Suchen | ||||||
| retrieval | die Suche pl.: die Suchen | ||||||
| manhunt | die Suche pl.: die Suchen - nach einer Person | ||||||
| hunting [TELECOM.] | die Suche pl.: die Suchen - Weg | ||||||
| prospecting [GEOL.][TECH.] | die Suche pl.: die Suchen | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suchen | |||||||
| die Suche (Noun) | |||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and conj. | und [abbr.: u.] | ||||||
| in search of | auf der Suche nach | ||||||
| et alii [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: u. a.] | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| if and to the extent to which | wenn und soweit | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and others [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: et al.] | ||||||
| irreplaceable adj. | nicht zu ersetzen | ||||||
| wanted adj. | polizeilich gesucht | ||||||
| to and fro | hin und her | ||||||
| back and forth | hin und her | ||||||
| bidirectional adj. | hin und her | ||||||
| in and out | hin und her | ||||||
| the whole lot | samt und sonders adv. | ||||||
| criss-cross or: crisscross adj. | kreuz und quer | ||||||
| his-and-her or: his-and-hers adj. | für Sie und Ihn | ||||||
| back and forth | auf und ab | ||||||
| to and fro | auf und ab | ||||||
| up and down | auf und ab | ||||||
| (as) clear as daylight | klipp und klar adv. | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deskilling or: de-skilling [COMM.] | Ersetzen qualifizierter durch unqualifizierte Arbeitskräfte | ||||||
| music spotter | jemand, der auf der Suche nach guter Musik ist | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| So? | Und? | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| Take your pick! | Suchen Sie sichdat. etw.acc. aus! | ||||||
| and whatnot [coll.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [coll.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| to take to one's heels | das Weite suchen | ||||||
| to search desperately for so. (or: sth.) | händeringend nach jmdm./etw. suchen [coll.] - dringend suchen | ||||||
| what if | und was, wenn | ||||||
| every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
| rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
| to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What about me? | Und ich? | ||||||
| will supersede ... | wird ... ersetzen | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
| the new rules replace the old rules | die neuen Richtlinien ersetzen die alten | ||||||
| She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
| We are in search of a new market. | Wir suchen eine neue Absatzmöglichkeit. | ||||||
| What are you after? | Was suchst du? | ||||||
| I called at your house. | Ich suchte Sie zuhause (or: zu Hause) auf. | ||||||
| I'm looking for somewhere to park. | Ich suche einen Parkplatz. | ||||||
| wanted by the police | von der Polizei gesucht | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Auswechseln, Ersetzung, Gefühlsverlagerung, Verrückung, wettmachen, verdrängen, ausgleichen, Neubesetzung, Déplacement, Substitution, Gewichtsdeplacement, Wegamplitude, Austausch, Ersatzstück, Deplacement, Verdrängung, Ablösung, austauschen, Verdrängungsvolumen, auswechseln | |
Grammar |
|---|
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
| Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
| Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Advertising






