Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entro qc. | innerhalb etw.Gen. | ||||||
| entro qc. | binnen etw.Dat. | ||||||
| entro qc. | in etw.Dat. | ||||||
| entro qc. | innert etw.Dat. (Österr.; Schweiz) | ||||||
| entro qc. | innert etw.Gen. (Österr.; Schweiz) | ||||||
| entro qc. Präp. | binnen etw.Gen. [form.] selten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entrare | hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
| entrare | eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
| entrarci | hierhergehören | gehörte hierher, hierhergehört | | ||||||
| entrare | hereingehen | ging herein, hereingegangen | | ||||||
| entrare | hereinkommen | kam herein, hereingekommen | | ||||||
| entrare | hineinkommen | kam hinein, hineingekommen | | ||||||
| entrare | hineintreten | trat hinein, hineingetreten | | ||||||
| entrare | sichAkk. hineinbegeben | begab hinein, hineinbegeben | | ||||||
| entrare (dentro) | hereinfahren | fuhr herein, hereingefahren | | ||||||
| entrarci (da qualche parte) | (irgendwohin) hingehen | ging hin, hingegangen | - Platz haben | ||||||
| entrarci (in qc.) - trovar posto in qc. | (in etw.Akk.) hineinpassen | passte hinein, hineingepasst | | ||||||
| entrare | einziehen | zog ein, eingezogen | - einrücken der Truppen, etc. | ||||||
| entrare | sichAkk. hineinbemühen | bemühte hinein, hineinbemüht | - sichAkk. nach drinnen begeben | ||||||
| entrare - salendo | einsteigen | stieg ein, eingestiegen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entra! | Komm herein! | ||||||
| Entra pure! | Komm ruhig herein! | ||||||
| Entra pure! | Tritt ruhig ein! | ||||||
| da consumarsi preferibilmente entro il ... [KULIN.] | mindestens haltbar bis ... | ||||||
| entrare di straforo | sichAkk. einschmuggeln | schmuggelte ein, eingeschmuggelt | | ||||||
| entrare a cavallo (in qc.) | (in etw.Akk.) hineinreiten auch: reinreiten | ritt hinein, hineingeritten / ritt rein, reingeritten | [ugs.] | ||||||
| entrare al ristorante | einkehren | kehrte ein, eingekehrt | [ugs.] - Rast machen | ||||||
| poter entrare (da qcn.) | (zu jmdm.) hereindürfen | ||||||
| poter entrare (in qc.) | (in etw.Akk.) hereindürfen | ||||||
| volere entrare | hineinwollen | wollte hinein, hineingewollt | | ||||||
| far entrare qcn. | jmdn. hineinbemühen | bemühte hinein, hineinbemüht | | ||||||
| far entrare qcn. | jmdn. hineinbitten | bat hinein, hineingebeten | | ||||||
| lasciar entrare qcn./qc. | jmdn./etw. hineinlassen | ließ hinein, hineingelassen | | ||||||
| pregare qcn. di entrare | jmdn. hineinbitten | bat hinein, hineingebeten | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entrare della luce | der Lichteinfall Pl.: die Lichteinfälle | ||||||
| entrare in qc. [AVIAT.] | in etw.Akk. hineinfliegen | ||||||
| entrare in qc. [AVIAT.] | in etw.Akk. einfliegen - hineinfliegen | ||||||
| entrate accessorie Pl. | die Nebeneinnahmen | ||||||
| entrate pubbliche | die Staatseinnahmen | ||||||
| entrate occasionali - extra Pl. | die Nebeneinkünfte | ||||||
| entrate occasionali - extra Pl. | die Nebeneinnahmen | ||||||
| entrate extra Pl. [JURA] [WIRTSCH.] | die Nebeneinkünfte | ||||||
| entrate secondarie Pl. [JURA] [WIRTSCH.] | die Nebeneinkünfte | ||||||
| entrate e uscite [WIRTSCH.] | Einnahmen und Ausgaben Pl., kein Sg. | ||||||
| divieto di entrare in un locale | das Lokalverbot Pl.: die Lokalverbote | ||||||
| persona che entra nella tossicomania | der Einsteiger | die Einsteigerin Pl.: die Einsteiger, die Einsteigerinnen - ins Drogenmilieu [Suchtmittel] | ||||||
| paese candidato a entrare nell'Unione Europea [POL.] | der Beitrittskandidat (EU) Pl.: die Beitrittskandidaten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pronto a entrare in azione, pronta a entrare in azione auch [MILIT.] | einsatzbereit | ||||||
| pronto a entrare in funzione, pronta a entrare in funzione [TECH.] | betriebsbereit | ||||||
| che entra facilmente in crisi | krisenanfällig | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entro quando dobbiamo consegnare i compiti? | Bis wann müssen wir die Schularbeit abgeben? | ||||||
| Faccia entrare il paziente, per favore! | Führen Sie den Patienten bitte herein! | ||||||
| Noi non possiamo entrare. | Wir dürfen hier nicht herein. | ||||||
| Già molto presto Giovanni è entrato nel giro della mafia. | Schon früh kam Giovanni mit der Mafia in Berührung. | ||||||
| Nella valigia non ci entra più niente. | In den Koffer geht nichts mehr hinein. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| antro, cento, Centro, centro, dentro, Dentro, estro, etero, lento, mento, metro, metrò, nitro, retro, rétro, tetro, vento, vetro | Enter, Metro |
Werbung







